Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Раньше

Примеры в контексте "Before - Раньше"

Примеры: Before - Раньше
You've had opportunities before now. У тебя была возможность сделать это раньше.
Professor Vickers ascends the main Sorbonne stairs ten minutes before giving the opening lecture at a major conference on negative anthropology. Профессор Викер поднимается по главной лестнице Сорбонны, 10 минутами раньше завершив вступительную лекцию на крупной конференции по антропологии.
Don't worry, it has done this before. Не беспокойся, она это уже делала раньше.
No, I noticed that before. Нет, я замечал это раньше.
I've never done that before. Черт, такого раньше никогда не было.
We've never removed a head before. Мы никогда раньше не отрезали голов.
When we arrived I vaguely felt I'd seen you before. У меня возникло смутное чувство, что я видел Вас раньше.
I told you before roger's the lion tamer. Я говорил тебе раньше, Роджер - укротитель львов.
We hadn't had water problems with any bases before. Раньше у нас не было проблем с водой на базах.
They'd smell the gas long before anyone got sick. Они бы почувствовали запах раньше, чем кто-нибудь из них отравился.
You'd be dead before you realised it. Умрешь раньше, чем сможешь это понять.
farrow disappeared right before his assistant, Фэрроу исчез раньше, чем его ассистент,
I've never seen her before, but... Я никогда раньше не встречал её, но...
Scully... I never saw you as a mother before. Я раньше никогда не представлял тебя в роли матери.
Never seen so many medals before. Никогда раньше не видел столько медалей.
He's given us trouble before. Он уже раньше создавал нам проблемы.
You know, I didn't really believe you before. Знаешь, раньше я тебе не верила.
I've never seen you before in my life. Я вас раньше никогда не видел.
I've tried this before but never for this long. Я пробовал это раньше, но никогда так долго.
Hope he kills all the bugs before the yellow dot gets to the red one. Надеяться, что он прихлопнет вирус раньше, чем желтая точка подойдет к красной.
I can't believe our paths haven't crossed before. Я не могу поверить, что наши пути не пересекались раньше.
Sorry I didn't tell you this before, secrecy is vital. Простите, что не сказал вам об этом раньше, нужно было соблюдать тайну.
Not if we get there before them. Нет, если мы доберемся туда раньше них.
I mean, I've seen people do that before. Я и раньше видел как люди это делают.
Not like before, in my head. Не так как раньше, у меня в голове.