They got to him before you. |
Они добрались до него раньше тебя. |
Your recklessness has got us into trouble before. |
Твое безрассудство приводило нас к беде раньше. |
And it was completely different from what I'd known before. |
И это совершенно непохоже на то, что я знал раньше. |
'Appen he be dead himself before long. |
'Аппене он мертв сам раньше долго. |
Needed a reason to get dressed before 4:00 in the afternoon. |
Нужен повод, чтобы вылезать из кровати и одеваться раньше 4 часов. |
Remember... no references before 1990. |
Помни, никаких упоминаний раньше 1990 года. |
You won't be swayed as before. |
Как и раньше ни за что бы не уступили. |
Even before you had friends, Roberto. |
Раньше у тебя тоже были друзья, Роберто. |
I have never had surgery before. |
У меня никогда раньше не было операций. |
I've never told anyone that before. |
Я раньше этого никому не говорил. |
I've never heard the name before. |
Я ни разу не слышал это имя раньше. |
Gabriel had never been in trouble before. |
Габриэл раньше никогда не конфликтовал с законом. |
Jack, I've done this before. |
Джек, я делал это раньше. |
We'll get to Vincent before the police. |
Мы доберемся до Винсента раньше полиции. |
I told the D.A. I'll tell everything, even before you came here. |
Я сказал прокурору, что все расскажу даже раньше, чем ты сюда пришел. |
I was onto them before that. |
Я узнал о их романе раньше. |
She's never killed anyone before. |
Она никого ещё раньше не убивала. |
I was a writer too before I got promoted. |
Я тоже писала для шоу раньше, пока меня не повысили. |
Why have I never heard of this paradise before? |
И почему я раньше не слыхал об этом райском местечке? |
I hope you've done Pilates before. |
Надеюсь, вы раньше занимались пилатесом. |
They know how you made money before and they don't want to change. |
Они знают, как раньше делались деньги, и они не хотят ничего менять. |
I know where I heard that story before. |
Я знаю, где слышал эту историю раньше. |
What you said before about further, we can't think like that. |
То что Вы раньше сказали, про осложнения... Мы не можем думать об этом. |
I swear, torres, it's like you never seen a really big trauma before. |
Да ладно, Торрес, будто ты сложных травм раньше не видела. |
I've done it before. with burke. |
Я делала это раньше, с Берком. |