They've never picked terrain like this before. |
Раньше они не приземлялись в такой местности. |
Plus I never had a doc get me soda and chips before. |
Плюс доктор никогда раньше не приносил мне газировку и чипсы. |
I've never done this before. |
Я раньше никогда этого не делала. |
You could've told us before now. |
Ты должен был раньше рассказать нам. |
You never used to fight like this before. |
Вы никогда раньше так не ссорились. |
A little luck, maybe we get back up before then. |
Если повезет, мы успеем достать его раньше. |
I've seen that symbol before... somewhere. |
€ видел этот символ раньше где-то. |
Because I haven't seen you around before. |
А то я раньше тебя здесь не видел. |
I bet you a $1,000 they find him before that. |
Ставлю тысячу долларов, что его найдут раньше. |
I tried to talk to him about it before, but he wouldn't go there. |
Я пробовала поговорить с ним об этом раньше, но он не пошел бы туда. |
Colonel, you've carried out battle plans before. |
Полковник, вы и раньше следовали планам боя. |
Something I neglected to tell you before... |
Кое-что я забыл тебе сказать раньше... |
Don't think I've seen you freeze up like that before. |
Не думаю, что раньше я видел, чтобы ты так застыла. |
It seems that he came another ship before us. |
Всё указывает на то, что прибыл корабль раньше нас. |
We know that one ship came before us, a French ship. |
Мы знаем, что корабль прибыл раньше нас. |
I'm so sorry I didn't see this before. |
Мне жаль что я не заметил раньше. |
You can't just take a shortcut to get to the finish line before us. |
Вы не можете просто срезать путь, чтобы добраться до финиша раньше нас. |
Not today, but he's been here before. |
Не сегодня, но он был здесь раньше. |
It won't take the cut like it did before. |
Нельзя подмешивать столько же, как раньше. |
How come I never heard that before? |
Скиталец: Но почему мне раньше об этом никто ничего не рассказывал? |
That's why you thought we had met before. |
Вот почему ты подумала, что мы раньше встречались. |
And then I thought, well, you should know before anybody else does. |
Но решила, что ты должна узнать раньше, чем все остальные. |
We have never been unmanned before. |
С нами раньше такое никогда не случалось. |
She said no one's ever treated her that way before. |
Она говорила, что никто раньше так о ней не заботился. |
It's a side of humans I never felt before. |
Это та сторона людей, которой я раньше никогда не чувствовала. |