Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Раньше

Примеры в контексте "Before - Раньше"

Примеры: Before - Раньше
Forget all these receivers I've used before. Забыть все эти приемники, которые я использовал раньше.
I want to see it before everyone else. Я хочу увидеть его раньше всех.
Everything I've done before will just be forgotten. Всё что я делал раньше, было бы забыто.
Did the subjects fire before you discharged your weapon? Субъекты открыли огонь раньше, чем вы выстрелили из своего оружия?
The same way I knew your father was banging his secretary before everyone in town did. Оттуда же, откуда я знал, что твой отец выебет свою секретаршу, раньше, чем кто либо в городе.
I've never done that before. Я никогда так раньше не делала.
You've stared down the barrel of a gun before. Мы и раньше смотрели в стволы пушек.
I never met an Italian from Italy before. Никогда раньше не встречал итальянца из Италии.
I'm surprised you never asked for a Bene Gesserit teacher before. Меня удивляет, что никогда раньше ты не просил учителя из Бен Джезерета.
He's disappeared during the off season before. В том смысле, что он и раньше исчезал, когда заканчивался сезон.
I told Mr. Bauer before. Я уже сказал мистеру Бауэру раньше.
Well, as I said before, worked for an insurance company. Как я упоминал раньше, я работал на страховую компанию.
Haven't seen you around here before. Я раньше тебя здесь не видела.
I've seen him before in the college. Я видела его раньше в колледже.
I told you already, that was before. Я же сказала, это было раньше.
That's 'cause you never were before. Потому что раньше ты такой не была.
You said I'd done this before. Ты говорила, что я делал это раньше.
She's never slipped up like this before. Раньше она никогда не совершала таких ошибок.
What you've done before today is not my concern. То, что вы делали раньше, меня не касается.
I don't believe you've gone to church before. Я не верю, что ты ходила в церковь раньше.
As if we've never seen him before. И мы как будто никогда его раньше не видели.
You could've taken McTeer down the Friday before... Вы могли взять МакТира, еще пятницей раньше...
It looks exactly the same as before. Всё выглядит также, как и было раньше.
Tom will get to him before he finds the on switch. Том доберется до него раньше, чем он найдет кнопку включения.
I never undersod what he was yammering about before. Раньше я никогда не понимала, почему он ныл.