And before, I never really cared, But when you start, like... |
Раньше мне было в общем-то все равно, но когда начинаешь вроде как... |
I think he went to school before me. |
Он пошел в школу раньше меня. |
I thought you'd never been here before. |
Я думала, ты не был здесь раньше. |
There have been earthquakes in that area before. |
В этом районе и раньше случались землетрясения. |
The crack is moving twice as fast as before. |
Трещина стала двигаться в два раза быстрее, чем раньше. |
I escaped before they got my mind... but it was still too late. |
Я сбежал раньше, чем они добрались до моего разума... но было уже поздно. |
Odds are before you graduate, one of them will die. |
Велики шансы, что кто-то из них умрет раньше, чем ты закончишь обучение. |
Not before I've given you this. |
Не раньше, чем я отдам вам это. |
I've never danced outside before. |
Я раньше никогда не танцевала на улице. |
I've never been in a cell before. |
Я никогда раньше не бывал в камере. |
You've tried this before, scott. |
Ты уже пробовал раньше, Скотт. |
None of the waitstaff had seen her before. |
Никто из персонала не видел её раньше. |
I've never lied to her before. |
Я никогда раньше ей не врал. |
We have to get to the armory before they do. |
Мы должны пробраться на склад раньше них. |
Stop me if you've heard this one before. |
Остановите меня, если вы слышали такое раньше. |
I came here to tell you something that I should have told you before. |
Я пришла сюда, чтобы рассказать то, что должна была сказать раньше. |
STEPH: It's not like before. |
На этот раз не так как раньше. |
I like to take a girl to a place she's never been before. |
Я люблю приводить девушек в места, где они раньше никогда не были. |
Something drastic, something I have never done before. |
Что-нибудь решительное, что-то, чего я никогда не делала раньше. |
If Gus had a record of that and the police get to it before we do... |
Если у Гаса есть записи и полиция получит их раньше нас... |
I'm surprised you hadn't seen them before. |
Странно, что ты раньше их не замечала. |
I should be on there before those other people. |
Я должна быть на месте раньше остальных. |
Merger looked good before, but now we have you on the ropes. |
Раньше слияние казалось заманчивым, но теперь вы на волосок от гибели. |
Booth's been up against these guys before. |
Бут уже имел дело с такими парнями раньше. |
I've never read someone in before. |
Раньше мне не доводилось говорить такое. |