He said it never happened before. |
Он сказал, что такого раньше не случалось. |
This village isn't like before. |
Эта деревня больше не такая, как раньше. |
I had never heard the word Amerasian before. |
Я никогда раньше и не слышал слова «американо-азиатский». |
I thought I felt alone before. |
А я думала, что раньше чувствовала себя одинокой. |
Thought I got away before you saw me. |
Я думала, мне удалось убежать раньше, чем ты меня увидел. |
Dude might check out before he rolls over. |
Старик, возможно, умрет раньше, чем он перевернется. |
Well you have never complained before. |
Эм, ну, ты никогда раньше не жаловался. |
Never seen this... boy before. |
Мы никогда раньше не видели... этого парня. |
They've never seen riding like that before. |
Они раньше никогда не видели такой езды, как эта. |
This mathematics didn't exist before. |
Всех этих математических вычислений никто раньше не проделывал. |
Where before there was nothing but love. |
Посеять его там, где раньше царила одна лишь любовь. |
The girl I had before went off with some Belgian. |
Девушка, которая работала у меня раньше, убежала с каким-то бельгийцем. |
I've seen him lurking about before. |
Я видела, как он тут околачивался и раньше. |
I've never been here before. |
Я просто прикинулась.Я никогда не была здесь раньше. |
You said you felt depressed before. |
Ты сказал, что чувствовал себя подавленным раньше. |
I could kill you before he even reaches me. |
Я мог бы убить тебя раньше он даже доходит до меня. |
I didnae tell you before because... |
Я вам раньше не сказал, потому что... |
You can blink when Jones returns and not a minute before. |
Вам можно будет моргнуть, только когда Джонс вернется, и ни минутой раньше. |
I on't miss what was before. |
Я не скучаю по тому, что было раньше. |
Since Operation Felice, and possibly before that. |
Со времен операции "Фелис", а может и раньше. |
Swim like mad to get to the surface, hopefully before you suffocate. |
Гребете как сумасшедший, чтобы добраться до поверхности, надеясь сделать это раньше, чем задохнешься. |
Alan. I probably should have said before. |
Прости, Алан, я должен был сказать это раньше. |
I nearly fell on one before. |
Я чуть было не упал на одно раньше. |
Though I hope your mood improves before we run out of workers. |
Хотя я надеюсь, что ваше настроение улучшится раньше, чем у нас кончатся рабочие. |
Hal was disconnected before the Discovery encountered it. |
Хол был выключен раньше чем "Дискавери" встретился с ним. |