Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Раньше

Примеры в контексте "Before - Раньше"

Примеры: Before - Раньше
I just did something I've never done before. Со мной случилось нечто, чего раньше не бывало.
This is a railway station the likes of which you've never seen before. Это - железнодорожная станция, вы подобных раньше не видели.
You said you used to live here before. Вы говорили, что раньше жили здесь.
I've never seen that before. Я раньше никогда такого не видел.
I'd never done this kind of work before. Я никогда раньше не занималась такой работой.
Now, it may seem like there is less hope today than there was before. Сейчас может казаться, что надежды сегодня даже меньше, чем было раньше.
Ladies and gentlemen, I'd like to end before time. Леди и джентльмены, я хочу закончить раньше времени.
Contemporary artists in India are having a conversation with the world like never before. Современные художники в Индии стали участвовать в диалоге с остальными миром как никогда раньше.
We have less than we had before, and most of them are in fairly steep decline. Теперь мы имеем меньше, чем было раньше, и большинство из них находится в состоянии резкого сокращения.
It's perhaps easier now than ever before to make a good living. Может быть, сегодня стало намного проще, чем раньше, хорошо зарабатывать.
It's perhaps harder than ever before to stay calm, to be free of career anxiety. Но, вероятно, именно сегодня и труднее, чем раньше, оставаться спокойным и свободным от профессиональных страхов.
Our modern Western societies are more complex than before, in this time of migration. Современное западное общество гораздо сложнее, чем раньше, благодаря миграционным процессам.
She yelled at me like she never had before. Она никогда раньше на меня так не кричала.
Haiti was something we hadn't seen before. Что-то, чего мы не видели раньше.
However, his chin skin doesn't look the same as it did before. Однако, кожа на подбородке не выглядит также, как раньше.
Just because you haven't seen something before, Evan, doesn't mean it's supernatural. Если ты не видел чего-то раньше, еще не значит, что сверхъестественное, Эван.
I've never seen any of your children before. Я никогда не видел ни одного вашего ребенка раньше.
I think, never seen like this before. Не думаю, что вам доводилось её так раньше видеть.
Three billion new minds who have never been heard from before are connecting to the global conversation. Три миллиарда новых умов, от которых раньше не было ничего слышно, присоединяются к мировой беседе.
Don't leave before you leave. Не уходите раньше чем вы уйдёте.
There is the inside of our lab. We haven't shown this before. Вот наша лаборатория. Раньше мы этого никогда не показывали.
Now you've probably seen pictures of neurons before. Думаю, вы и раньше видели фотографии нейронов.
Third, someone has something you've never even heard of before. А еще у кого-нибудь записано то, о чем вы даже никогда раньше и не слышали.
And they have to be in all possibilities, including those I never considered before. Они находятся в возможностях, включая те, о которых я никогда раньше не задумывалась.
That didn't happen before. There it goes. Этого раньше не происходило. И вот оно происходит.