I just did something I've never done before. |
Со мной случилось нечто, чего раньше не бывало. |
This is a railway station the likes of which you've never seen before. |
Это - железнодорожная станция, вы подобных раньше не видели. |
You said you used to live here before. |
Вы говорили, что раньше жили здесь. |
I've never seen that before. |
Я раньше никогда такого не видел. |
I'd never done this kind of work before. |
Я никогда раньше не занималась такой работой. |
Now, it may seem like there is less hope today than there was before. |
Сейчас может казаться, что надежды сегодня даже меньше, чем было раньше. |
Ladies and gentlemen, I'd like to end before time. |
Леди и джентльмены, я хочу закончить раньше времени. |
Contemporary artists in India are having a conversation with the world like never before. |
Современные художники в Индии стали участвовать в диалоге с остальными миром как никогда раньше. |
We have less than we had before, and most of them are in fairly steep decline. |
Теперь мы имеем меньше, чем было раньше, и большинство из них находится в состоянии резкого сокращения. |
It's perhaps easier now than ever before to make a good living. |
Может быть, сегодня стало намного проще, чем раньше, хорошо зарабатывать. |
It's perhaps harder than ever before to stay calm, to be free of career anxiety. |
Но, вероятно, именно сегодня и труднее, чем раньше, оставаться спокойным и свободным от профессиональных страхов. |
Our modern Western societies are more complex than before, in this time of migration. |
Современное западное общество гораздо сложнее, чем раньше, благодаря миграционным процессам. |
She yelled at me like she never had before. |
Она никогда раньше на меня так не кричала. |
Haiti was something we hadn't seen before. |
Что-то, чего мы не видели раньше. |
However, his chin skin doesn't look the same as it did before. |
Однако, кожа на подбородке не выглядит также, как раньше. |
Just because you haven't seen something before, Evan, doesn't mean it's supernatural. |
Если ты не видел чего-то раньше, еще не значит, что сверхъестественное, Эван. |
I've never seen any of your children before. |
Я никогда не видел ни одного вашего ребенка раньше. |
I think, never seen like this before. |
Не думаю, что вам доводилось её так раньше видеть. |
Three billion new minds who have never been heard from before are connecting to the global conversation. |
Три миллиарда новых умов, от которых раньше не было ничего слышно, присоединяются к мировой беседе. |
Don't leave before you leave. |
Не уходите раньше чем вы уйдёте. |
There is the inside of our lab. We haven't shown this before. |
Вот наша лаборатория. Раньше мы этого никогда не показывали. |
Now you've probably seen pictures of neurons before. |
Думаю, вы и раньше видели фотографии нейронов. |
Third, someone has something you've never even heard of before. |
А еще у кого-нибудь записано то, о чем вы даже никогда раньше и не слышали. |
And they have to be in all possibilities, including those I never considered before. |
Они находятся в возможностях, включая те, о которых я никогда раньше не задумывалась. |
That didn't happen before. There it goes. |
Этого раньше не происходило. И вот оно происходит. |