Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Раньше

Примеры в контексте "Before - Раньше"

Примеры: Before - Раньше
You know, it was something I hadn't heard before. Понимаете, они играли музыку, которую я никогда не слышал раньше.
I mean, I've never done anything like that before. То есть, я никогда раньше этим не занималась.
The cake was all eaten up before I got home. Торт был съеден раньше, чем я пришёл домой.
Donor assistance continues to increase, but this increase is not as dramatic as before. Объем донорской помощи продолжает увеличиваться, однако это увеличение происходит меньшими темпами, чем раньше.
The notification shall be as early as possible before the adoption of the plan or programme. Уведомление направляется как можно раньше до принятия плана или программы.
Tom had never seen a girl as beautiful as Mary before. Том никогда раньше не видел такой красивой девушки, как Мэри.
The aircraft had not been sighted before in Darfur during the current mandate period. Этот самолет раньше не был замечен в Дарфуре в течение срока действия нынешнего мандата.
Engineered wood products have made inroads into areas where, before, concrete and steel formerly were used exclusively. Конструктивные изделия из древесины получили применение в областях, где раньше использовались исключительно бетон и сталь.
You've never been so tense about a planetoid before. Ты раньше никогда не был столь напряжен из-за этих астероидов.
Because they'd never seen an ermine coat before. Они никогда раньше не видели горностаевую шубку.
It's been given a workout before, but never like this. Доставалось ей раньше напрягаться, но так еще никогда.
Somebody got to him ght before me. Кто-то добрался до него раньше меня.
I'll be in the video arcade until needed, and not a second before. Я буду играть в видеоигры пока не понадоблюсь, и ни секундой раньше.
But the Master will get to Earth before us. Но Мастер доберется до Земли раньше нас.
I couldn't remember what I dreamt before. Раньше я никогда не запоминал свои сны.
Never before has a profession been so decried by someone who needed it so badly. Никогда раньше человек так не презирал профессию, в которой так сильно нуждается.
Solana, when those buyers arrive, we are going to pitch like never before. Солана, когда те покупатели прилетят, мы будем нахваливать Уд так, как никогда раньше.
Now, then... can't say I've ever shot anyone before. Не могу сказать, что я стрелял в кого-нибудь раньше.
We didn't spot it before because we weren't looking for it. Мы не замечали этого раньше, потому что не искали специально.
Got to him before he could get to me. И добралось до него раньше меня.
I've seen that face before... in the mirror. Я видел такое лицо раньше... в зеркале.
I've heard it all before, Jamie. Я и раньше такое слышал, Джейми.
Call us if the baby crosses the finish line before we do. Позвоните нам, если ребёнок пересечёт финишную черту раньше, чем мы.
We have to take him down before he jumps again. Мы должны взять его раньше, чем он совершит новый прыжок.
If you take them off before then, you'll go blind. Если снимешь их раньше срока, ты ослепнешь.