| I've seen hyperemesis before, but never like this. | Я встречала гиперемезис и раньше, но не такой. |
| Look, I've never met you before. | Слушай, я не когда не встречал тебя раньше. |
| No, I've been published in real newspapers before. | Нет, я был опубликован в реальной газете раньше. |
| I just haven't been telling people because I've never done anything like this before. | Я просто не рассказываю никому, потому что я никогда не делала ничего такого раньше. |
| Jiro is making more sushi now than ever before. | Дзиро сейчас делает суши чем когда-либо раньше. |
| Detective Briggs, you helped us so much before. | Детектив Бриггс, вы очень помогли нам раньше. |
| Well, it doesn't sound like anything I've ever heard before. | Ни на что не похоже из того, что нам приходилось слышать раньше. |
| I'll be at the church before anybody else, don't worry about that. | Я раньше всех буду в церкви, не волнуйся. |
| I don't know why I didn't see that before. | Не знаю, почему я не подумал Об этом раньше. |
| I figured she screwed me before, | я понял, что она нагрела меня раньше, |
| Well, excuse me, I've never made coffee before. | Ну извини, я никогда раньше не готовила кофе. |
| I'm just keeping track, Trying not to rush into this relationship, like I've done before. | Я просто отслеживаю, стараясь не спешить с этими отношениями как я делала это раньше. |
| Well, we need to get to 'em before Caleb's people do. | Мы должны выйти на них раньше, чем это сделают люди Калеба. |
| People have been caught before in storms high on Everest, but very few have survived. | Шторма заставали восходителей высоко на Эвересте и раньше, но очень мало кто из них выжил. |
| I've seen you with her before. | Я видела, как ты с ней раньше разговаривал. |
| You know, I didn't before, but I think I get it now. | Знаешь, я не делал этого раньше, но думаю сделал это сейчас. |
| Young Mr. Turner will be dead long before you can reach him. | Юный мистер Тернер будет мертв раньше, чем вы до него доберетесь. |
| I wanted to tell you before, but I just... | Я ещё раньше хотел тебе сказать, но я просто... |
| You say that as if you've never heard it before. | Вы так говорите, как будто никогда раньше не слышали этого. |
| But he - he's never laid hands on me before. | Но раньше он никогда не распускал руки. |
| Chernobyl earthworms are now 17% larger than they were before. | Чернобыльские черви сейчас на 17% больше, чем раньше. |
| So he's killed like this before? | Так он убил, так же как и раньше? |
| Well I've seen work like this before. | Ну, я-я-я видела похожую работу раньше. |
| I've seen you here before. | Я уже видела вас здесь раньше. |
| The sand piranhas will get us long before that. | Песчаные пираньи доберутся до нас гораздо раньше. |