I hoped to be here before you. |
Я надеялась добраться сюда раньше вас. |
I should have listened to you before. |
И почему я не послушала вас раньше. |
We've been abandoned by other mothers we loved before. |
Другие мамы уже бросали нас раньше. |
I think he might've done a little self-medicating before that. |
Думаю, он оказал себе небольшую медпомощь раньше. |
Stick with me and you will finally do what you never could before. |
Если ты будешь сотрудничать со мной, то наконец-то сможешь сделать то, чего не мог раньше. |
I want to love you in a way I never could before. |
Я хочу любить тебя так, как никогда не мог раньше. |
No, this is the same as before. |
Нет, это то же самое, что раньше. |
You will be surprised by came before time. |
Удивятся, что родила раньше срока. |
I've never had to be loyal to someone before. |
Раньше я никому не был другом. |
I have seen violent men like this before. |
Я видел таких жестоких людей раньше. |
'Cause it's a pattern I've seen before. |
Потому что связь которую я уже видел раньше. |
I've never spoken to a patient like that before. |
Я никогда не разговаривала с пациентом подобным образом раньше. |
Well, you were very close before. |
Но а раньше вы же были близки. |
Seen it all before, Herrmann. |
Видел такое и раньше, Германн. |
I've told you before, take the stairs. |
Я уже говорил вам раньше, ходить по лестнице. |
I wonder why nobody ever thought to do that before. |
Интересно, почему раньше до этого никто не додумался. |
Fire a single round, disappear before anybody knew what had happened. |
Один выстрел - и исчезаешь раньше, чем люди вообще что-то поняли. |
That happened before I got there. |
Это произошло раньше чем я добрался туда. |
I had never heard anything like that before, - school being so cheap. |
Я никогда раньше о таком не слышал чтобы обучение было почти бесплатным. |
I never been on a team before. |
Никогда раньше не играл в команде. |
I can't leave before my coalition partner. |
Я не могу уйти раньше своего партнера по коалиции. |
Emma, it's Phil, same message as before. |
Эмма, это Фил. Тоже сообщение, что и раньше. |
I wasn't lying before, obviously. |
Понятное дело, я не лгал раньше. |
But those sort of things never bothered her be... before. |
Но такие вещи ее никогда раньше не... Волновали. |
Never seen someone take a beating like that before. |
Никогда не видела, чтобы кто-то терпел такое избиение раньше. |