Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Раньше

Примеры в контексте "Before - Раньше"

Примеры: Before - Раньше
So, I went back to the rooms to see what I hadn't seen before. Поэтому, я вернулась в комнату, чтобы увидеть то, чего не видела раньше.
They've pulled this stunt on us before. Они и раньше проворачивали с нами подобные трюки.
As long as this little guy doesn't try to come out before the C-section. Только бы это малец не попытался вылезти раньше кесарева.
I'm sorry for what I said to you before about the dink and the lepton. Прости меня за то, что я сказал раньше О чудаках и придурковатых.
You should've have thought that before. Тебе нужно было раньше об этом думать.
I could not welcome you before. Я не мог поприветствовать тебя раньше.
Sometimes before, I'd have a premonition that we were going to get it. Раньше меня предупреждали, что мы собираемся сделать подобное.
I was just surprised you hadn't mentioned it before. Я удивлена, что ты раньше о нём не упоминал.
OK. I admit I never watched it before. Признаюсь, никогда это раньше не смотрела.
And you've never shopped for women's clothing before. И вы никогда раньше не покупали женских платьев.
But I have the funniest feeling I've been in this room before. Но у меня странное чувство, будто я видела эту комнату раньше.
Someone you might have met before. Может ты встречалась с ним раньше.
But you might have met him before. Но ты могла уже встречаться с ним раньше.
I moved away from home long before. Я ушел из дому намного раньше него.
I've met you before, too, I think. Думаю, я и тебя встречал раньше.
Nobody is going to see my bridal outfit before me. Никто не должен видеть их раньше меня.
I'm surprised you never found it before. Я удивляюсь, что ты ее раньше не нашел.
He's asked you to mend that fence before. Он тебя и раньше просил починить забор.
If you thought I was depressed before... Если я раньше думала, что в депрессии...
I want to get there before "A" does. Я должна пробраться туда раньше "Э".
Meaning you didn't smoke before. Ну, ты ведь не курила раньше.
I just have all this confidence that I didn't have before. У меня появилась уверенность, которой не было раньше.
We should be looking at this as an opportunity to do something we've never done before. Мы должны были смотреть на этот конкурс как на возможность сделать что-то, чего мы никогда раньше не делали.
You sound as if you've been in recovery before. Похоже, тебе доводилось раньше проходить курс реабилитации.
I don't remember how it was before. Я не помню, как она стояла раньше.