| I mean, it was fine before, but I... | Я хочу сказать, что раньше все было нормально, но... |
| No, I left before him. | Нет, я ушёл раньше его. |
| I've seen that symbol before. | Я уже видел этот символ раньше. |
| I wanted to tell you before, but... | Я и раньше хотел это сделать, но... |
| I know I've met before, but I can't really place your name right now. | Знаю, мы встречались раньше, но прямо сейчас не могу имя вспомнить. |
| But he had the opportunity once before, and he let her go. | Но у него была такая возможность раньше и он её отпустил. |
| You'll have to leave before the Medusan ambassador arrives. | Вам нужно уходить раньше, чем появится посол. |
| I will return your Captain to you before the body limit has been reached. | Я верну вам капитана раньше, чем тело дойдет до предела. |
| And I'd never seen her before, but she... just started... laughing. | Раньше её не встречал, а она... просто начала... смеяться. |
| Maybe we got to him before they could. | Возможно мы добрались до него раньше, чем они. |
| Okay, I need to get to Maureen before Frank and Dee. | Мне нужно найти Марин раньше, чем её найдут Фрэнк с Ди. |
| There was a tattoo there before. | У нее и раньше была татуировка. |
| We used to fight a lot before. | Раньше мы ссорились, а теперь она меня целует. |
| I've had to select men to die before so that others could be saved. | Я и раньше посылал людей на гибель, чтобы спасти других. |
| No one's ever buttered my toast before. | Мне никто раньше не мазал маслом тост. |
| My dear, Mr. Hammer, I shall never get married before my daughter. | Мой дорогой мистер Хаммер, я никогда не выйду замуж раньше своей дочери. |
| You'll get home long before I will. | Ты попадёшь домой намного раньше меня. |
| When I'm with her, I try things I never did before. | Когда я с ней, я пробую вещи, которые я никогда не делал раньше. |
| I've never had that happen before. | А со мной такого раньше не было. |
| Grayson, you're acting like you've never shot a horse before. | Грэйсон, такое ощущение, что ты никогда раньше не пристреливал лошадей. |
| You made cold-hearted decisions for the same of Goguryeo's future before. | Вы раньше точно также принимали хладнокровные решения насчёт будущего Когурё. |
| I think I've seen you before. | По-моему, я видела Вас раньше. |
| You've stolen from that room before. | Ты и раньше воровал из этой комнаты. |
| An intense pressure like I'd never felt before. | Нарастает давление, которого я никогда раньше не испытывал. |
| Sometimes a second, closer examination can reveal things you didn't see before. | Иногда второй, более пристальный осмотр может обнаружить то, что ты раньше не замечала. |