Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Раньше

Примеры в контексте "Before - Раньше"

Примеры: Before - Раньше
Have you read the book before? -No. Вы читали эту книгу раньше? - Нет.
Nobody has ever quoted me back to me before. Никто и никогда не ссылался на меня раньше.
I feel like I've met her somewhere before... Кажется, я встречал ее где-то раньше...
I may have done this before... Кажется, я делала так раньше...
I never said anything like this before. Раньше ты мне такого не говорил.
You've trusted me before, you've never lost anything by it. Ты доверял мне раньше, ты никогда ничего не терял на этом.
The only consolation, I guess, is that life hurt more before. Единственное утешение, наверное, в том, что раньше жизнь била меня больше.
You told me before how you feel about Amy. Ты говорил мне раньше, как ты относишься к Эми.
I think I've seen the wolf before. Кажется, я уже видел этого волка раньше.
Like the ones that came from the ship before. Наподобие тех с кораблей, что раньше приходили.
And... I had a green wig before. И... Я носила зеленый парик раньше.
I've never met a fictional character before. Раньше мне не доводилось встречаться с вымышленными героями.
Good thing the game broke up before you bet your trousers. Тебе повезло, что игра кончилась раньше, чем ты поставил штаны.
I've never seen you there before. Я тебя раньше не видела на этой паре.
I've never been scared in my life before, but I am now. Мне раньше никогда в жизни не было страшно, но сейчас я боюсь.
You've never fought in mortal combat before. Ты никогда раньше не дрался в смертельной схватке.
It was magic like nothing I've ever felt before. Это была магия, подобную которой я раньше не ощущал.
I'd never been in a house before. Я раньше никогда не была в доме.
I mean, I never just talked to a woman before. Я раньше так не говорил с женщиной.
I bet you never had a drink before. Спорю, ты никогда раньше не пробовала вина.
We eat at sunset, but... come up before. Мы ужинаем на закате, но ты раньше подходи.
And by the way, I've been here before. И, кстати, я уже была здесь раньше.
But how come I haven't seen you before? Но как получилось, что я Вас раньше не видел?
No one's ever said that to me before. Никто раньше мне не говорил этого.
You need a lawyer before the police find you. Надо найти ей адвоката раньше, чем её найдёт полиция.