Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Раньше

Примеры в контексте "Before - Раньше"

Примеры: Before - Раньше
I've known men like Morris before. Я знал таких, как Моррис, раньше.
The boat will be lighter and faster than before. Корабль будет легче и быстрее чем раньше.
I've never seen him before. Я его никогда раньше не видела.
You've never mentioned this before. Ты никогда не упоминал об этом раньше.
The bank wasn't sending this stuff before. Банк не посылал этот материал раньше.
He's never hit you before. Он никогда тебя раньше не бил.
They said they never saw her in there before. Сказала что раньше его там не видела.
I have only seen him like this once before, and it was not good. Я только однажды видела его таким раньше, и закончилось всё не очень хорошо.
I'm sorry we haven't met before. Простите, я не мог встретиться с Вами раньше.
But if you ask me, he stopped caring a long time before that. Но, если тебе интересно, ему стало наплевать на нас намного раньше.
I've given you advice before. Я и раньше давал вам советы.
I'd kill my wife before I got a divorce. Да я убью её раньше, чем будет развод.
We've fought through losing wars before. Мы и раньше сражались и проигрывали войны.
We've never stood up to Ted before. Мы никогда раньше не возражали Теду.
So why didt you mention this before? Так почему же вы раньше не упоминали это?
We've seen it too many times before. Мы и с этим часто сталкивались раньше.
I've never had cherries and nuts in Smash before. Никогда раньше не пробовал Смэш с вишнями и орехами.
And suddenly people were inspired to do things they never would have done before. Люди вдруг были вдохновлены на вещи, которые они раньше никогда не делали.
I've never met anyone I could talk to about this before. Никогда раньше не встречала человека, с которым могла бы поговорить об этом.
I've never been bowling before but I might be good, so... Я раньше никогда не играла в боулинг, но возможно у меня получится, и...
We've done it before, and we'll do it again. Мы делали это раньше и сделаем снова.
I've dealt with this before. Я имел дело с этим раньше.
That was good before, but not this time. Всё это было хорошо раньше, но не сейчас.
But they're images you will have never seen before. Но эти снимки вы никогда не видели раньше.
It's never happened before, but Kappa bylaws state that the two of them would rule together. Этого никогда не случалось раньше, но устав Каппа гласит что эти двое будут руководить вместе.