| Lucky for me, we got here before you did. | К счастью для меня, мы добрались сюда раньше. |
| She's in a Cheerios! uniform, but I swear I've never seen her before. | Она в форме чирлидерши, но клянусь, я никогда раньше ее не видела. |
| Chris is mortally wounded and dies, but not before helping Mindy escape. | Крис в результате битвы становится смертельно ранен, но не раньше, чем помогает Минди и погибает. |
| The status of the LPC as the local executive organ, in principle, became higher than before. | Статус МНК как исполнительного органа на местах стал выше, чем это было раньше. |
| The board of directors promptly stripped Lee of all his power, but not before he experimented on himself. | Совет директоров быстро лишил Ли всей его власти, но не раньше, чем тот начал экспериментировать на себе. |
| I've never been through anything like this before. | Я раньше ничего подобного не видела. |
| Not before I get it fixed. | Не раньше, чем отремонтирую ее. |
| A mind such as our town had never seen before. | С психикой, которую наш городок раньше не видывал. |
| Other signs are unique, and never before seen, like one of an insect... | Другие значки уникальны и никогда раньше не встречались, например, одно из насекомых... |
| I've never seen you scared before. | Никогда раньше не видела тебя напуганной. |
| Agriculture had a major impact; humans began to affect the environment as never before. | Сельское хозяйство оказало большое влияние, люди начали влиять на окружающую среду как никогда раньше. |
| They played all over Europe to full venues as no one had seen this kind of music before. | Они выступали по всей Европе на полных площадках, так как никто не видел такой вид музыки раньше. |
| Later in November, Morris heard that an insurrection was planned for Brunei, but not before 19 December. | Позже, в ноябре, Моррис узнал, что восстание запланировано в Брунее, но не раньше 19 декабря. |
| The remaining parts of the line are single track as before, and are still largely in their original configuration from 1904. | Остальные части линии однопутные, как раньше, и по-прежнему в оригинальной конфигурации 1904 года. |
| They became a permanent class of workers in the economy, which allowed factories to increase production and produce more than they had before. | Они стали постоянным классом рабочих в экономике, которая позволила фабрикам увеличивать производство и производить больше, чем раньше. |
| Both men look at each other, realizing that they've been in this situation before. | Оба мужчины смотрят друг на друга, понимая, что уже были в такой ситуации раньше. |
| As before, today about 90% of the gross output in the city falls to this industry. | Как раньше, так и сегодня около 90 % валовой продукции в городе приходится на долю этой отрасли. |
| If you leave before reserved term paid amount will not be returned. | Если Вы уезжаете раньше забронированного срока, оплаченная сумма не возвращается. |
| I have more faith and allegiance to the Constitution than I ever had before. | И сейчас у меня больше веры и верности Конституции, чем я когда-либо раньше». |
| After the accession of David I, or perhaps before, Gaelic ceased to be the main language of the royal court. | После вступления Давида I, или, возможно, и раньше, гэльский перестал быть основным языком королевского двора. |
| Regional impacts of climate change are now observable at more locations than before, on all continents and across ocean regions. | Региональные последствия изменения климата в настоящее время наблюдаются в большем количестве мест, чем раньше, на всех континентах и в разных районах океана. |
| Nothing like these had ever been seen before: they looked as though photographers had been sent into space. | Ничего подобного публика не видела раньше: они выглядели так, как будто фотографы были отправлены в космос. |
| But, since Montenegrin commanders knew of their plans, they counterattacked a day before. | Но, поскольку черногорцы знали их планы, турки контратаковали на день раньше. |
| All of the craters had previously been known and studied, but their paleoalignment had never before been demonstrated. | Все эти кратеры были ранее известны и изучались, но их палеовыравнивание никогда раньше не демонстрировалось. |
| For some, one language is recovered before the others. | У некоторых один язык восстанавливается раньше других. |