Wait wait, you never worked together before? |
Подождите, вы что, никогда не работали вместе раньше? |
Since we were friends before, even if things are a little different now, we're still... |
Мы были друзьями раньше и даже если что-то сейчас не так, мы по-прежнему... |
Sounds like you've used it before. |
Похоже, ту уже пользовалась ею раньше. |
He's given me scoop before. |
Я брала у него интервью раньше. |
You just never had to deal with it before because you were still too junior. |
Ты не сталкивалась с этим раньше, потому что была еще слишком молода. |
As someone who's been cheated on before, it's not complicated. |
Для того, кому раньше уже изменяли, это не сложно. |
He's said that before, and he's still here. |
Он уже говорил это раньше, и он все еще здесь. |
He says that we are already carrying more of our energy than ever before. |
Он говорит, что мы уже пропускаем через себя больше энергии, чем когда-либо раньше. |
We then share our love with others from a different perspective, one we may have never known before. |
Затем мы разделяем нашу любовь с другими, исходя из новой перспективы, которой мы никогда не знали раньше. |
Nobody has ever asked such a question before. |
Такой вопрос никто раньше не задавал. |
I've never been on a double date before. |
Я никогда раньше не был на двойном свидании. |
I have never kissed a guy before. |
Я никогда раньше с парнем не целовался. |
I had never felt before this way of spreading its seed in me. |
Я ощутила это, как никогда раньше не ощущала, как он выпрыснул свое семя во мне. |
I have never kissed a guy before. |
Я никогда раньше не целовалась с парнем. |
He's never said that before. |
Он никогда раньше не говорил об этом. |
I wish I learned that before, Teacher Jang. |
Хотела бы я научиться этому раньше, учитель Джан. |
Yes, you are much better than the one before. |
Да, гораздо лучше, чем раньше. |
I didn't know you planted evidence before. |
Я не знала раньше, что ты подкладываешь улики. |
I'll do everything, if I get out before you. |
Всё сделаю, если раньше вас выберемся, конечно. |
I think I've seen these symptoms before. |
Кажется, я видела эти симптомы и раньше. |
Now do not walk around the city, as before. |
Теперь и не прогуляешься по городу, как раньше. |
You were because I had the nerve to get engaged before you did. |
Думаешь, я не заметила, как ты психанула... из-за того, что я обручилась раньше. |
We must find him before the Seekers or Templers do... |
Мы должны найти его раньше Искателей или Храмовников. |
I did that before, and it didn't... |
Но я никогда не делал этого раньше. |
I'd never met him before. |
Просто я никогда не встречал его раньше. |