Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Раньше

Примеры в контексте "Before - Раньше"

Примеры: Before - Раньше
I can't believe I never realized this before. Не могу поверить, что раньше не задумывалась об этом.
It's an entirely new way to observe the Universe that we've never had before. Это абсолютно новый метод обозрения Вселенной, которого у нас раньше не было.
Didn't have a problem with those Christmas lights before. Раньше не было никаких проблем с этими гирляндами.
I've never been asked for a DNA swab before. У меня раньше никогда не просили образец ДНК.
Perhaps he's never spoken to a police officer before. Может, он никогда раньше не говорил с полицейскими.
Is that Ralph Walton? He was a big star before the talkies. Ральф Уолтон был так популярен раньше.
I've never done this before. Я никогда не шел на такое раньше.
I think I got upset 'cause no one ever told me I was handsome before. Я расстроился, потому что раньше меня никто не называл красивым.
Should have thought of that before. Ты должен был подумать об этом раньше.
It seemed like we wouldn't be able to... laugh and get excited together like before. Что мы больше никогда... не сможем смеяться и веселиться вместе, как раньше.
I've just seen girls like this before. Я просто видела таких девушек раньше.
I spoke French before I spoke English. Я выучила французский раньше, чем английский.
I have before and I shall again. Было у меня раньше, будет и ещё.
But things were good before, Stef. Но раньше все было хорошо, Стеф.
Okay, stop me if you've heard this before. Останови меня, если вы раньше это слышали.
This horde is no different than any other that has come before. Эта толпа ничем не отличается от тех, что приходили раньше.
I've never seen them before. Я никогда раньше их не видела.
Yes, if you take cream dessert before the big eat it's against our will. Если взять крем-десерт раньше, чем его съедят старшие, это в целях нашей самообороны.
I'd never held a gun before, you know. Я никогда не держал пистолет раньше, вы знаете.
I hadn't seen the front before. Никогда раньше не видела его с главного входа.
Well, you've obviously never operated with the Chief of Surgery before. Вы, очевидно, раньше не оперировали с главой хирургии.
Yes, I've never locked anybody in before. Да, я раньше не запирал никого внутри.
No, I've never seen it before. Нет, раньше никогда не видела.
I never stayed in a hotel before. Я никогда раньше не был в отелях.
I never seen 100 bucks before. Я никогда раньше не видел 100 долларов.