| I can't believe I never realized this before. | Не могу поверить, что раньше не задумывалась об этом. |
| It's an entirely new way to observe the Universe that we've never had before. | Это абсолютно новый метод обозрения Вселенной, которого у нас раньше не было. |
| Didn't have a problem with those Christmas lights before. | Раньше не было никаких проблем с этими гирляндами. |
| I've never been asked for a DNA swab before. | У меня раньше никогда не просили образец ДНК. |
| Perhaps he's never spoken to a police officer before. | Может, он никогда раньше не говорил с полицейскими. |
| Is that Ralph Walton? He was a big star before the talkies. | Ральф Уолтон был так популярен раньше. |
| I've never done this before. | Я никогда не шел на такое раньше. |
| I think I got upset 'cause no one ever told me I was handsome before. | Я расстроился, потому что раньше меня никто не называл красивым. |
| Should have thought of that before. | Ты должен был подумать об этом раньше. |
| It seemed like we wouldn't be able to... laugh and get excited together like before. | Что мы больше никогда... не сможем смеяться и веселиться вместе, как раньше. |
| I've just seen girls like this before. | Я просто видела таких девушек раньше. |
| I spoke French before I spoke English. | Я выучила французский раньше, чем английский. |
| I have before and I shall again. | Было у меня раньше, будет и ещё. |
| But things were good before, Stef. | Но раньше все было хорошо, Стеф. |
| Okay, stop me if you've heard this before. | Останови меня, если вы раньше это слышали. |
| This horde is no different than any other that has come before. | Эта толпа ничем не отличается от тех, что приходили раньше. |
| I've never seen them before. | Я никогда раньше их не видела. |
| Yes, if you take cream dessert before the big eat it's against our will. | Если взять крем-десерт раньше, чем его съедят старшие, это в целях нашей самообороны. |
| I'd never held a gun before, you know. | Я никогда не держал пистолет раньше, вы знаете. |
| I hadn't seen the front before. | Никогда раньше не видела его с главного входа. |
| Well, you've obviously never operated with the Chief of Surgery before. | Вы, очевидно, раньше не оперировали с главой хирургии. |
| Yes, I've never locked anybody in before. | Да, я раньше не запирал никого внутри. |
| No, I've never seen it before. | Нет, раньше никогда не видела. |
| I never stayed in a hotel before. | Я никогда раньше не был в отелях. |
| I never seen 100 bucks before. | Я никогда раньше не видел 100 долларов. |