Because I feel worse now than I did before. |
Потому что теперь я чувствую себя даже хуже, чем раньше. |
That and that you've been here before. |
Это и то, что вы уже были здесь раньше. |
Richard, this has never happened before. |
Ричард, этого, никогда, раньше не происходило. |
We've been under pressure before. |
Нам и раньше приходилось работать в жестких условиях. |
Helen, the same guy who called before. |
Элен, это был тот парень, который звонил раньше. |
I should have vaporized you before. |
Надо было мне раньше превратить тебя в пар. |
I've never been kissed permanent before. |
У меня никогда раньше не было таких продолжительных поцелуев. |
Unlike any I have seen before. |
Не похожи на те, что я видел раньше. |
You mentioned before about Diane and me getting remarried. |
Ты упомянул раньше о том, что мы с Дианой снова поженились. |
I once saw someone of these before. |
Как только я увидел кого-то есть... один из них раньше. |
Kill Shiv before he kills you two. |
Убейте Шива раньше, чем он убьёт вас обоих. |
You discharged yourself before against their advice - heart arrhythmia. |
Вы и раньше самовольно уходили из больницы, несмотря на их предписания - сердечная аритмия. |
Give them something they never had before. |
Дать им то, чего они были лишены раньше. |
I still think what l thunk before. |
А я скажу то, что говорила и раньше. |
Jumped me before I could even react. |
Прыгнули на меня раньше, чем я успел среагировать. |
My son might get engaged before he can walk. |
Мой сын может обручиться даже раньше, чем встанет на ноги. |
I wasn't lying before about Gordon. |
Я не лгала раньше, когда говорила о Гордоне. |
I believe it's happened before. |
Ну, я думаю, что такое и раньше случалось. |
He looks exactly like he did before. |
Он выглядит точно так же, как и раньше. |
Bet you never did anything this crazy before. |
Держу пари, ты никогда раньше не совершала таких сумасшедших поступков. |
He taught me things I'd never thought about before. |
Он научил меня многому, о чем я никогда раньше не задумывался. |
As before, these predictions themselves rest on certain important assumptions. |
Как и раньше, эти прогнозы в свою очередь основаны на некоторых важных допущениях. |
But we have seen such pronouncements before. |
Вместе с тем такие заявления мы слышали и раньше. |
The world today is clearly different from what it was before. |
Совершенно ясно, что современный мир отличается от того, что было раньше. |
There are songs like nothing we've ever done before. |
Есть песни, подобные тем, что мы когда-либо делали раньше». |