Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Раньше

Примеры в контексте "Before - Раньше"

Примеры: Before - Раньше
She was dead before the train hit her. Андреа Кендол была мертва раньше, чем попала под поезд.
Didn't this occur to you before? Разве это раньше не пришло вам на ум?
You've never demonstrated this level of control before. Раньше вы никогда не демонстрировали такой уровень контроля.
Pity, you'd plenty to say before. Жаль, раньше тебе было что сказать.
I've seen this happen before with amputees. Я уже видел такое раньше у пациентов на ампутации.
I never minced words with you before, sir, and I'm not going to now. Я никогда не стеснялся в выражениях с вами раньше, сэр, и не собираюсь сейчас.
Let me protect my family the way I couldn't before. Позволь мне защитить мою семью как я не смог раньше.
Flight records suggest that Bobbi's Quinjet left before the other three. Если верить данным полетов, то квинджет Бобби вылетел раньше трех других.
You never told me that before. Ты никогда мне этого раньше не рассказывал.
That's why I didn't come around before. Вот, почему я не показывался раньше.
I'm sorry we couldn't tell you before we started. Мне жаль, что мы не могли сказать тебе раньше.
He knew what was going to happen before they did. Он знал об их операциях раньше их самих.
There's a new ending for your book, if we can find Serena before anyone else does. У нас есть новое окончание твоей книги, если мы сможем найти Серену раньше всех.
Pete, I've seen this movie before. Пит, я видела это кино раньше.
He runs a ministry to vets, and he's come through for me before. Он управляет министерством ветеранов, и он пришел ко мне раньше.
You should have said something before, man. Нужно было раньше сказать, мужик.
We've dealt with tachyon fields before and never had this kind of problem. Мы имели дело с тахионными полями и раньше, но у нас не возникало таких проблем.
Seriously, I have never heard of anything like that before, and neither has Lincoln. Серьёзно, я раньше никогда не слышала ничего подобного и Линкольн тоже.
We've never been looking for my dad before. Раньше мы никогда не искали моего отца.
Clarke: Anyway, the guard showed up before we could. Охранник появился раньше, чем мы что-либо успели.
Sounds like you've met one before. Похоже, ты встречал такое раньше.
But looks like Audrey had been there before. Но, похоже, Одри и раньше там была.
I've never seen it before. Я никогда раньше его не видела.
This would make a good musical, but I've never written one before. Это был бы хороший мюзикл, но я никогда не писал такого раньше.
It's weird, I mean, my sister did it before me. Это нелепо, я имею ввиду, моя сестра сделала это раньше меня.