| She was dead before the train hit her. | Андреа Кендол была мертва раньше, чем попала под поезд. |
| Didn't this occur to you before? | Разве это раньше не пришло вам на ум? |
| You've never demonstrated this level of control before. | Раньше вы никогда не демонстрировали такой уровень контроля. |
| Pity, you'd plenty to say before. | Жаль, раньше тебе было что сказать. |
| I've seen this happen before with amputees. | Я уже видел такое раньше у пациентов на ампутации. |
| I never minced words with you before, sir, and I'm not going to now. | Я никогда не стеснялся в выражениях с вами раньше, сэр, и не собираюсь сейчас. |
| Let me protect my family the way I couldn't before. | Позволь мне защитить мою семью как я не смог раньше. |
| Flight records suggest that Bobbi's Quinjet left before the other three. | Если верить данным полетов, то квинджет Бобби вылетел раньше трех других. |
| You never told me that before. | Ты никогда мне этого раньше не рассказывал. |
| That's why I didn't come around before. | Вот, почему я не показывался раньше. |
| I'm sorry we couldn't tell you before we started. | Мне жаль, что мы не могли сказать тебе раньше. |
| He knew what was going to happen before they did. | Он знал об их операциях раньше их самих. |
| There's a new ending for your book, if we can find Serena before anyone else does. | У нас есть новое окончание твоей книги, если мы сможем найти Серену раньше всех. |
| Pete, I've seen this movie before. | Пит, я видела это кино раньше. |
| He runs a ministry to vets, and he's come through for me before. | Он управляет министерством ветеранов, и он пришел ко мне раньше. |
| You should have said something before, man. | Нужно было раньше сказать, мужик. |
| We've dealt with tachyon fields before and never had this kind of problem. | Мы имели дело с тахионными полями и раньше, но у нас не возникало таких проблем. |
| Seriously, I have never heard of anything like that before, and neither has Lincoln. | Серьёзно, я раньше никогда не слышала ничего подобного и Линкольн тоже. |
| We've never been looking for my dad before. | Раньше мы никогда не искали моего отца. |
| Clarke: Anyway, the guard showed up before we could. | Охранник появился раньше, чем мы что-либо успели. |
| Sounds like you've met one before. | Похоже, ты встречал такое раньше. |
| But looks like Audrey had been there before. | Но, похоже, Одри и раньше там была. |
| I've never seen it before. | Я никогда раньше его не видела. |
| This would make a good musical, but I've never written one before. | Это был бы хороший мюзикл, но я никогда не писал такого раньше. |
| It's weird, I mean, my sister did it before me. | Это нелепо, я имею ввиду, моя сестра сделала это раньше меня. |