The little girl has never wrestled before. |
Эта девочка никогда раньше не боролась. |
I've never seen you guys this excited before. |
Не помню, чтобы вы когда-нибудь раньше так радовались. |
Because I never had the chance before. |
Раньше у меня не было возможности. |
As I said before, the body reacts to the trauma by growing more bone. |
Как я сказал раньше, тело реагирует на травму тем, что начинает расти больше костей. |
I hope I die before him. |
Я надеюсь, я умру раньше него. |
He's an example of what I was talking about before. |
Крис, яркий пример того, о чем я говорил раньше. |
When I came up here for my interview it was as though I'd been here before. |
Приехав сюда на собеседование... мне казалось будто я бывал здесь раньше. |
I've never actually been over there before. |
Я никогда не была там раньше. |
I'm glad you've read that book before. |
Рад, что ты читал этот учебник раньше. |
You could have erased it before ten or eleven o'clock |
Можно было уничтожить этот лозунг значительно раньше, чем в 10 или 11 часов. |
How have I never been here before? |
Как получилось, что я не был тут раньше? |
You said that before, but I'm confused. |
Вы сказали это раньше, но я запутался. |
You know, I have done this before. |
Ты знаешь, что я делала это раньше. |
This symbol, I've seen it before. |
Этот символ, я видел его раньше. |
I've never been in here before. |
Я никогда здесь раньше не был. |
I've been here quite a lot before. |
Раньше я бывала здесь много раз. |
First, against your father, his younger brother because he was a made man before him. |
Сперва на твоего отца, своего младшего брата потому что того приняли раньше, чем его. |
Original? They were here before the house. |
Да она здесь была ещё раньше дома. |
I had to get her out before Dr. Monroe found out everything. |
Мне нужно было вытащить ее раньше, чем доктор Монро все узнает. |
I've never heard you mention joining a country club before. |
Не помню, чтобы ты раньше предлагал вступить в загородный клуб. |
We allied ourselves with Sith before. |
Мы и раньше заключали союз с ситами. |
I'm not sure it caused a time effect before. |
Я не уверен, вызывало ли это временной эффект раньше. |
No one told me that before. |
Никто мне раньше такого не говорил. |
There's withdrawals made twice before. |
Где и раньше два раза снимались деньги. |
I knew I've seen it somewhere before. |
Я поняла, что видела их где-то раньше. |