Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Раньше

Примеры в контексте "Before - Раньше"

Примеры: Before - Раньше
He must've picked them up on his travels 'cause I've never seen Aspirin before. Он мог подобрать их где-нибудь в своих путешествиях, я никогда раньше не видела Ас-пи-ри-на.
I'll have your head before I surrender Riverrun. Я отрублю тебе голову раньше, чем сдам Риверран.
We've made deals with them before. Мы имели дело с ними и раньше.
They've struck at the heart of the palace before. Они и раньше наносили удар в сердце дворца.
He'd never watched a door before, Mrs. Payton. Он никогда раньше не смотрел за дверью, миссис Пайтон.
Haven't seen you wear it before. Не видела, чтобы ты раньше его надевала.
We have to cross the border before he does. Пересечем границу раньше его, и будем ждать на той стороне.
So you've been wrong before. То есть вы и раньше ошибались.
I thought before that because of me, your life is hard. Раньше я думал, что из-за меня тебе тяжело живётся.
I did that before, and it didn't... Я хотела - раньше и ничего...
I haven't seen you around before. Я тебя здесь раньше не видел.
Come on, you've done this before. Давай, ты делал это раньше.
My life before, I was so sure of the world. Раньше моя жизнь была полна веры в мир.
I haven't seen you before. Я вас раньше здесь не видела.
You've heard from me before on this, Jett. Я тебе уже раньше говорил, Джет.
By police order, not before six o'clock tonight. По распоряжению полиции не раньше 6-ти вечера.
I must arrive at Irkutsk before them. Я должен прибыть в Иркутск раньше их.
To get there before the others... was all that we could ever do. Добраться туда раньше остальных... вот то единственное, что мы могли сделать.
Sorry I didn't make it before, but... Простите, что не смог прийти раньше, но...
It's not like I haven't heard it before. Это не то, что я слышала раньше.
We'll die from lack of air before we freeze to death. Мы умрем от нехватки воздуха раньше, чем успеем замерзнуть насмерть.
It's happened before and it will pass. Это случалось и раньше, и это пройдет.
Something... I've never seen before. Что-то, чего я раньше не видел.
Not having no money never stopped you from getting money before. Раньше отсутствие денег не мешало тебе делать деньги.
I'll say this much... I've never quite seen a ventriloquist like you before. По мне это перебор - я никогда раньше не видела чревовещателей как ты.