He must've picked them up on his travels 'cause I've never seen Aspirin before. |
Он мог подобрать их где-нибудь в своих путешествиях, я никогда раньше не видела Ас-пи-ри-на. |
I'll have your head before I surrender Riverrun. |
Я отрублю тебе голову раньше, чем сдам Риверран. |
We've made deals with them before. |
Мы имели дело с ними и раньше. |
They've struck at the heart of the palace before. |
Они и раньше наносили удар в сердце дворца. |
He'd never watched a door before, Mrs. Payton. |
Он никогда раньше не смотрел за дверью, миссис Пайтон. |
Haven't seen you wear it before. |
Не видела, чтобы ты раньше его надевала. |
We have to cross the border before he does. |
Пересечем границу раньше его, и будем ждать на той стороне. |
So you've been wrong before. |
То есть вы и раньше ошибались. |
I thought before that because of me, your life is hard. |
Раньше я думал, что из-за меня тебе тяжело живётся. |
I did that before, and it didn't... |
Я хотела - раньше и ничего... |
I haven't seen you around before. |
Я тебя здесь раньше не видел. |
Come on, you've done this before. |
Давай, ты делал это раньше. |
My life before, I was so sure of the world. |
Раньше моя жизнь была полна веры в мир. |
I haven't seen you before. |
Я вас раньше здесь не видела. |
You've heard from me before on this, Jett. |
Я тебе уже раньше говорил, Джет. |
By police order, not before six o'clock tonight. |
По распоряжению полиции не раньше 6-ти вечера. |
I must arrive at Irkutsk before them. |
Я должен прибыть в Иркутск раньше их. |
To get there before the others... was all that we could ever do. |
Добраться туда раньше остальных... вот то единственное, что мы могли сделать. |
Sorry I didn't make it before, but... |
Простите, что не смог прийти раньше, но... |
It's not like I haven't heard it before. |
Это не то, что я слышала раньше. |
We'll die from lack of air before we freeze to death. |
Мы умрем от нехватки воздуха раньше, чем успеем замерзнуть насмерть. |
It's happened before and it will pass. |
Это случалось и раньше, и это пройдет. |
Something... I've never seen before. |
Что-то, чего я раньше не видел. |
Not having no money never stopped you from getting money before. |
Раньше отсутствие денег не мешало тебе делать деньги. |
I'll say this much... I've never quite seen a ventriloquist like you before. |
По мне это перебор - я никогда раньше не видела чревовещателей как ты. |