| He must've picked them up on his travels 'cause I've never seen Aspirin before. | Он мог подобрать их где-нибудь в своих путешествиях, я никогда раньше не видела Ас-пи-ри-на. |
| I'll have your head before I surrender Riverrun. | Я отрублю тебе голову раньше, чем сдам Риверран. |
| We've made deals with them before. | Мы имели дело с ними и раньше. |
| They've struck at the heart of the palace before. | Они и раньше наносили удар в сердце дворца. |
| He'd never watched a door before, Mrs. Payton. | Он никогда раньше не смотрел за дверью, миссис Пайтон. |
| Haven't seen you wear it before. | Не видела, чтобы ты раньше его надевала. |
| We have to cross the border before he does. | Пересечем границу раньше его, и будем ждать на той стороне. |
| So you've been wrong before. | То есть вы и раньше ошибались. |
| I thought before that because of me, your life is hard. | Раньше я думал, что из-за меня тебе тяжело живётся. |
| I did that before, and it didn't... | Я хотела - раньше и ничего... |
| I haven't seen you around before. | Я тебя здесь раньше не видел. |
| Come on, you've done this before. | Давай, ты делал это раньше. |
| My life before, I was so sure of the world. | Раньше моя жизнь была полна веры в мир. |
| I haven't seen you before. | Я вас раньше здесь не видела. |
| You've heard from me before on this, Jett. | Я тебе уже раньше говорил, Джет. |
| By police order, not before six o'clock tonight. | По распоряжению полиции не раньше 6-ти вечера. |
| I must arrive at Irkutsk before them. | Я должен прибыть в Иркутск раньше их. |
| To get there before the others... was all that we could ever do. | Добраться туда раньше остальных... вот то единственное, что мы могли сделать. |
| Sorry I didn't make it before, but... | Простите, что не смог прийти раньше, но... |
| It's not like I haven't heard it before. | Это не то, что я слышала раньше. |
| We'll die from lack of air before we freeze to death. | Мы умрем от нехватки воздуха раньше, чем успеем замерзнуть насмерть. |
| It's happened before and it will pass. | Это случалось и раньше, и это пройдет. |
| Something... I've never seen before. | Что-то, чего я раньше не видел. |
| Not having no money never stopped you from getting money before. | Раньше отсутствие денег не мешало тебе делать деньги. |
| I'll say this much... I've never quite seen a ventriloquist like you before. | По мне это перебор - я никогда раньше не видела чревовещателей как ты. |