You should have thought about that before. |
Вам нужно было раньше об этом думать. |
The way these conventions used to be before they went all Hollywood. |
Такая, какими они были раньше, прежде чем эти конвенции стали такими голливудскими. |
Pour it in a guy's shirt, he's dead before you can say I'm sorry. |
Просыпь его чуваку на рубашку и он сдохнет раньше, чем успеешь извиниться. |
I would make them suffer like they had never suffered before. |
Я бы заставила их страдать как они никогда раньше не страдали. |
She's never really hung out with Lanie before, so cool. |
Она никогда раньше не болтала с Лэни, так что круто. |
They proposed that the world of the atom ran on principles which were completely different to any mankind had ever seen before. |
Они предположили что мир атома работает на принципах, которые раньше были абсолютно неизвестны человечеству. |
I've dealt with you lot before. |
Я имел дело с Вами раньше. |
I'll see you Friday, if not before. |
Увидемся в пятницу, если не раньше. |
Who I was before, pills and all. |
Тем, кем я был раньше. Таблетки, все дела... |
We talked about this guy before. |
Мы говорили об этом парне раньше. |
Never met a punctual thief before. |
Никогда не встречал раньше такого пунктуального вора. |
The week before, you had breakfast with a friend. |
Неделей раньше, ты завтракал с другом. |
I think I preferred you the way you were before. |
Таким, каким ты был раньше, ты мне больше нравился. |
I heard about water witching before, but it doesn't make sense. |
Я слыхал о лозоискателях воды раньше, но это бессмыслица. |
Never said that to anyone before. |
Я этого раньше никому не рассказывал. |
Look, I've never done this before. |
Слушай, я никогда этого раньше не делал. |
I've never done this before, and I wonder how it'll pan out. |
Я не делал такого раньше никогда и неизвестно чем это кончится... |
I always forget their names long before I forget the important things. |
Я всегда забываю их имена гораздо раньше, чем важные вещи. |
He's never done that before. |
Раньше он так никогда не поступал. |
We have never been undone before. |
Но у нас раньше все получалось. |
I have to go before Miles finds out where I've gone. |
Я должна уйти раньше, чем Майлз поймёт, где я. |
I'm surprised it hasn't happened before. |
Странно, что этого раньше не случилось. |
Actually, I've done it before. |
Вообще-то я раньше такое уже делала. |
Amy, you must've been in the bathroom with other women before. |
Эми, ты, вероятно, была раньше в ванной с другими девушками. |
I've walked that far before in the snow. |
Я и раньше ходил столько по снегу. |