| We got to find her before she forces Dalton to decrypt these files. | Надо найти её раньше, чем она вынудит Далтона расшифровать данные. |
| And the kid always got tired of it before you did. | И они устают от этого раньше, чем ты. |
| I've never had to translate Klingon into ancient Sanskrit before. | Мне не доводилось раньше переводить с клингонского на санскрит. |
| I've never been clubbing before. | Никогда раньше не была в клубе. |
| I don't even think I've ever held a gun before. | Я даже никогда раньше не держала оружие. |
| Honestly, Liv, I just hope I get to him before they do. | Честно, Лив, надеюсь, что я доберусь до него раньше них. |
| I never saw Nick act like that before. | Он себя раньше так не вел. |
| I bet you $1,000 they find him before that. | Ставлю тысячу долларов, что его найдут раньше. |
| Not like you haven't seen the guy before. | Как будто ты не видел этого парня раньше. |
| We have to get the Cup before Valentine does. | Мы должны заполучить ее раньше Валентина. |
| So maybe somebody got there before ye! | Так что, может, кто-то успел раньше тебя! |
| So he can function like before. | Чтобы он мог передвигаться, как раньше. |
| I've never seen one before. | Я никогда раньше такого не видела. |
| It's not like you never hit her before. | Будто раньше ты ее не бил. |
| If you weren't an accessory before the fact, you certainly were after it. | Если вы не были подельником раньше, то наверняка стали им потом. |
| Well, they both appear to have been born before 1950. | Ну, они обе родились раньше 1950 года. |
| Ezra, I've never run a business before and... | Эзра, раньше я никогда не вела бизнес... |
| Your people need to find her before anyone else does. | Ваши люди должны найти её раньше всех остальных. |
| It's never done that before. | Он никогда не делал этого раньше. |
| It's not all that different than before. | Ну, раньше всё было почти также. |
| You could say I've developed an ability to see dawn before everyone else. | Можно сказать, что я изобрел способ видеть рассвет раньше, чем все остальные. |
| I don't know why I couldn't see it before. | Не понимаю, почему я раньше этого не понял. |
| I can snap her neck before you get a step closer. | Я могу сломать ей шею раньше, чем ты сделаешь хоть шаг. |
| He's never had an aide speak for him before... just mum. | У него никогда раньше не было помощника... кроме мамы. |
| Nobody's ever asked me that before. | Раньше никто о таком меня не просил. |