Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Раньше

Примеры в контексте "Before - Раньше"

Примеры: Before - Раньше
I have to clear the Plaza before Tariq does. Мне нужно очистить площадь раньше Тарика.
Which is hopefully before you guys find her. Надеюсь я найду ее раньше вас.
I've never heard singing quite like that before. Я никогда не слышала такого пения раньше.
But then my ears sparked to a name I'd heard somewhere before. Но потом мои уши уловили имя, которое я слышала где-то раньше.
Even if he defeats Gabe, I've told you this before, beasts only get worse. Даже если он победит Гейба, я тебе уже раньше говорил, чудовища становятся только хуже.
I haven't seen you around here before. Я не видел тебя здесь раньше.
The catch is do it before I change my mind. Подвох в том, чтобы я не передумал раньше.
Unless they've got there before us. Если они туда раньше нашего не доберутся.
We've tried bringing him into the fold before. Мы пытались заполучить его в наши ряды и раньше.
If I ever doubted that you were a coward before... Если я раньше и сомневалась в том, что ты трус...
Look, if you want to get to the hospital before them, We have to go now. Если ты хочешь добраться до больницы раньше них, то нужно идти сейчас.
He must have looked really bad before. Он, наверное, очень плохо выглядел раньше.
Our priority has to be getting it before they do. Наша главная задача - достать ее раньше их.
"I will cherish her as never before." "Я буду оберегать ее, как никогда раньше".
It's definitely some kind of symbol, but nothing I've ever seen before. Это определенно какой-то символ, но я никогда не видел его раньше.
No offense, but you do know I've worked in a restaurant before. Не обижайся, Эмма, но ты ведь знаешь, что я уже раньше работала в ресторанах.
I've never seen you before in my life. Я вас никогда раньше не видела.
I remember having heard them before. Я вспоминаю, что слышала их раньше.
I told you before, there is no escaping the nature of the universe. Говорил вам раньше, невозможно обойти законы природы.
I should have told you this before. Я должна была тебе сказать это раньше.
We'd never had that before and... Такого раньше никогда не было, и...
I just haven't seen you wear it before, is all. Просто, никогда раньше его на вас не видела.
I mean, he's used acolytes before. У него же был раньше помошник.
'Cause I've done that before. Потому что я делал так раньше.
We won't be back before tomorrow at the earliest. Но мы же вернёмся не раньше, чем завтра.