Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Раньше

Примеры в контексте "Before - Раньше"

Примеры: Before - Раньше
I've never done anything like this before. Я никогда не делал так раньше.
Fibers must've got caught in there some time before that. Значит, волокна попали туда раньше.
I had never done it before. Я ведь такого раньше никогда не делал.
That's twice what they offered you before. Это вдвое больше того, что тебе предлагали раньше.
Mike, I haven't left before 5:00 in the past six years. Майк, за последние 6 лет я ни разу не уходила раньше пяти.
Committing harakiri even before I have done so. Он совершил харакири раньше, чем это сделал я.
We've never seen a mountain man before. А мы никогда раньше не встречали людей гор.
Nobody ever said that to me before. Никто мне раньше этого не говорил.
It's always been Ma before. Раньше звал просто "ма".
Happily or unhappily, he was hospitalized before he could use it. К счастью или к несчастью, его поместили в больницу раньше.
But you've never acted before. Но ты никогда раньше не играла.
It reminds me of what life was like before all of this. Это напоминает мне, какой жизнь была раньше, до всего этого.
We have to get up-country before this news does. Надо добраться туда раньше, чем все узнают новость.
We used to have such fun before. У нас раньше было столько радости.
I never heard permanent mixed up with a thing like a kiss before. Я никогда раньше не слышал, чтобы слово продолжительный употребляли с поцелуем.
We've done all of this before. Мы уже делали всё это раньше.
That's why we need to find him before the Kinaho do. Вот почему мы должны найти его раньше кинахо.
So you have never been here before. Ты же тут раньше не был.
It's not like Chuck hasn't kissed a guy before. Дело ведь не в том, что Чак не целовал раньше парней.
Wasn't she all right before? А что, раньше ей было плохо?
Benjamin, if I'd known before that you still loved me... Бенджамин, если бы я раньше знала, что ты меня любишь...
Please, you need to get to him before John does. Пожалуйста, заберите его раньше, чем это сделает Джон.
That's never stopped me from dating anyone before. Раньше это никогда не ограждало меня от свиданий.
You go ahead, and I'll get there before you. Вы идите, а я доберусь туда раньше вас.
Never seen her with a baby before. Никогда не видела ее раньше с ребенком.