I've never done anything like this before. |
Я никогда не делал так раньше. |
Fibers must've got caught in there some time before that. |
Значит, волокна попали туда раньше. |
I had never done it before. |
Я ведь такого раньше никогда не делал. |
That's twice what they offered you before. |
Это вдвое больше того, что тебе предлагали раньше. |
Mike, I haven't left before 5:00 in the past six years. |
Майк, за последние 6 лет я ни разу не уходила раньше пяти. |
Committing harakiri even before I have done so. |
Он совершил харакири раньше, чем это сделал я. |
We've never seen a mountain man before. |
А мы никогда раньше не встречали людей гор. |
Nobody ever said that to me before. |
Никто мне раньше этого не говорил. |
It's always been Ma before. |
Раньше звал просто "ма". |
Happily or unhappily, he was hospitalized before he could use it. |
К счастью или к несчастью, его поместили в больницу раньше. |
But you've never acted before. |
Но ты никогда раньше не играла. |
It reminds me of what life was like before all of this. |
Это напоминает мне, какой жизнь была раньше, до всего этого. |
We have to get up-country before this news does. |
Надо добраться туда раньше, чем все узнают новость. |
We used to have such fun before. |
У нас раньше было столько радости. |
I never heard permanent mixed up with a thing like a kiss before. |
Я никогда раньше не слышал, чтобы слово продолжительный употребляли с поцелуем. |
We've done all of this before. |
Мы уже делали всё это раньше. |
That's why we need to find him before the Kinaho do. |
Вот почему мы должны найти его раньше кинахо. |
So you have never been here before. |
Ты же тут раньше не был. |
It's not like Chuck hasn't kissed a guy before. |
Дело ведь не в том, что Чак не целовал раньше парней. |
Wasn't she all right before? |
А что, раньше ей было плохо? |
Benjamin, if I'd known before that you still loved me... |
Бенджамин, если бы я раньше знала, что ты меня любишь... |
Please, you need to get to him before John does. |
Пожалуйста, заберите его раньше, чем это сделает Джон. |
That's never stopped me from dating anyone before. |
Раньше это никогда не ограждало меня от свиданий. |
You go ahead, and I'll get there before you. |
Вы идите, а я доберусь туда раньше вас. |
Never seen her with a baby before. |
Никогда не видела ее раньше с ребенком. |