| I never really thought about it before, But I think you're right. | Я никогда не думала об этом раньше, но думаю ты прав. |
| Honey, you've never done this before. | Милый, ты никогда не делал этого раньше. |
| Same button as you hit before. | Ту, которую ты нажала раньше. |
| He thought of that way before the corporate fat suits. | Он придумал её раньше толстопузых менеджеров. |
| They never even looked at me before, and now they're all... Flirty. | Они даже не смотрели на меня раньше, а теперь все... флиртуют. |
| We fought this war on our own before, Erica. | Эрика, раньше мы сражались в этой войне сами по себе. |
| I tried to tell you before, chef. | Я пытался Вам раньше сказать, шеф. |
| She'll still have the baby before I do. | Всё равно у неё ребёнок родится раньше, чем у меня. |
| Well maybe you should've thought of that before. | Может, вам надо было раньше об этом думать. |
| Chemical warfare of a type never used before. | Химическое оружие такого типа, которое никогда раньше не исопльзовалось. |
| It's all about covering ground before the yelling starts. | Тут уже главное успеть смыться раньше чем поднимется хай. |
| I've thought about it before as well... | Я и раньше думал об этом... |
| I've never eaten pasta in a bikini before. | Никогда раньше не ела пасту в бикини. |
| There are parts of maps and symbols, nothing I've seen before. | Есть фрагменты карты и символы, которых я никогда раньше не видел. |
| I've never seen Asia before. | Я раньше ни разу не был в Азии. |
| And I had never met a real writer before. | И я никогда раньше не встречала писателей. |
| He could get out even before I do. | Он, наверное, выйдет раньше. |
| I never even seen these guys before. | Я никогда их раньше не видел. |
| He wants to know if you've been there before. | Он спрашивает, бывал ли ты там раньше. |
| I thought about going someplace that neither of us had been before, but I was nervous. | Я хотел пойти куда-нибудь, где никто из нас не был раньше, но я нервничал. |
| It happened to me before, with another woman. | Такое случалось со мной раньше с другой женщиной. |
| But like I said before, too many problems with propulsion. | Но как я сказал раньше слишком много проблем с двигателями. |
| I have no recollection of ever encountering it before. | Я не помню даже что сталкивался с ним раньше. |
| The were lurking before, now they're swarming. | Раньше они прятались, а теперь кишьмя кишат. |
| I've seen this before in photos of the aftermath of Hiroshima. | Я видела такое раньше, на фотографиях последствий бомбардировки Хиросимы. |