| Well, it's actually worked before. | Что ж, раньше это работало. |
| I haven't seen you around here before. | Я раньше тебя здесь не видел. |
| It's never done that before. | Раньше с ним такого не было. |
| You know, I've never been in this pool before. | Знаешь, я никогда не был в этом бассейне раньше. |
| I've never noticed you here before. | Я никогда не замечал тебя здесь раньше. |
| We have to get to her before Lane does. | Да. Нужно добраться до неё раньше Лэйна. |
| According to my projections, they will finish construction of their vessel at least 36 hours before we finish ours. | Согласно моим расчетам, они закончат строительство судна по крайней мере на 36 часов раньше нас. |
| The police would be there before you leave. | Милиция приедет раньше, чем ты выйдешь. |
| He showed up before Adams could sign his statements. | Он появился раньше, чем Адамс подписал обвинительную. |
| We need to find Ethan before they do. | Мы должны найти его раньше, чем они. |
| We've stepped up the pace of construction in order to finish our shuttle before the Malon finish theirs. | Мы ускорили темп строительства, стремясь закончить наш шаттл раньше мейлонцев. |
| You need to get to that apartment before nick does. | Тебе надо добраться до той квартиры раньше Ника. |
| Drill's been here before, back in 1982. | Дрилл был здесь раньше, в 1982. |
| At least before, I had hope that we could beat this. | Раньше я надеялась, что мы смогли победить вирус. |
| Just like when I time travelled before. | Так же, как я путешествовал раньше. |
| Apparently, he's done this type of thing before. | Судя по всему, он раньше уже совершал подобные преступления. |
| We've all heard that one before. | Мы все слышали такое и раньше. |
| I've never seen this movie before, but this is some serious capitalist propaganda. | Не видела раньше этот фильм, но это же какая-то серьезная капиталистическая пропоганда. |
| It's not like people haven't gotten out before. | Не то чтобы эти люди никогда не выходили наружу раньше. |
| And then when she gets back, she's in an even weirder mood than before. | А когда она вернулась, вела себя еще хуже, чем раньше. |
| The new offer is the one we gave you before that. | Новое предложение - то, что мы давали вам раньше. |
| I didn't tell you before because there's nothing you could have done. | Я не говорил вам раньше, потому что с этим ничего не поделаешь. |
| I've been with the company since we started, I've never seen him before. | Я с этой компанией с самого начала и раньше я никогда его не видел. |
| I'm talking about before, when she gave that baby up for adoption. | Я говорю о том, что было раньше, когда она отдала своего ребенка. |
| Not to call you a liar, but I've seen T-shirts before. | Я не говорю, что ты врешь, но я видел футболки и раньше. |