Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Раньше

Примеры в контексте "Before - Раньше"

Примеры: Before - Раньше
Perhaps he and his soul had parted company before. Возможно, его душа покинула тело раньше.
Albert, your reaction in prison to Cooper, I've not seen this before. Альберт, твоя реакция в тюрьме на Купера, раньше я ее не видел.
I've lied to you before... Да, я лгал тебе раньше...
I'm telling you because I went behind my boss's back before... Я говорю вам это, потому что я действовал за спиной своего босса раньше...
I've never lied to them before. Я никогда раньше не лгал ему.
She drove it before I did. Она села за руль раньше меня.
I want it over and my life to continue as it was before. Хочу, чтобы всё закончилось и моя жизнь продолжалась, как и раньше.
I've never done that before. Я раньше никогда так не делал.
I'm getting it off more than before... Я уже не тот, что раньше.
The dam will burst before we make it. Дамба рухнет раньше, чем мы сделаем это.
No one's ever done this before. До тебя этого раньше никто не делал.
I've never gone parking before. Я раньше никогда не Целовалась в машине.
I've never met a Resistance fighter before. Я раньше не встречала бойцов Сопротивления.
Well, you've never come down here just to see me before. Ты никогда раньше не встречался со мной здесь.
Well, you've never committed larceny before. Так ты раньше и не воровала.
Your room and my room will be just like before. И наши старые комнаты переедут туда, так что все будет, как раньше.
Carson wants to claim the Moon as his own before the United Nations. Карсон намерен заявить права на Луну раньше, чем ООН.
And we've got to get to him before the New York Times does. Мы должны найти его раньше, чем это сделает "Нью-Йорк Таймс".
Mitchell started doing covert stuff before anyone else. Митчелл начал выполнять тайные операции раньше всех.
You could have erased it before 1 0:00. Можно было уничтожить этот лозунг значительно раньше, чем в 10 или 11 часов.
I never saw this picture before. Я никогда не видел этого фильма раньше.
Like I haven't heard that before. Будто бы я не слышала этого раньше.
Though I've faced bigger challenges before. Хотя я и раньше сталкивался с большими проблемами.
You've never seen her before? (мужчина) Вы ее раньше не видели?
I've never been a home-wrecker before. Я никогда... раньше не была разлучницей.