| Not before I know where Juliette was. | Не раньше, чем я узнаю, где была Джульет. |
| I've seen friends struggle with drugs before. | Раньше я уже видела, как мои друзья боролись с наркотической зависимостью. |
| I even know before he thinks. | Я знаю даже раньше, чем он подумает. |
| Not before I invented the helicopter. | Но не раньше чем я освоил "вертушку". |
| I jumped him before he could pull again. | Я прыгнул на него раньше, чем он успел выстрелить снова. |
| She should've told my son before they were married. | Ей следовало сказать об этом моему сыну раньше, перед тем, как они поженились. |
| And you discover it started before you thought. | И понимаешь, что началось все раньше, чем ты думал. |
| Probably nothing we haven't handled before. | Скорее всего, ни с чем подобным мы раньше не сталкивались. |
| We hit them before they hit us. | Мы ударим по ним раньше, чем они ударят по нам. |
| Not before you got to him first. | Но не раньше, чем вы до него добрались. |
| She never wrote before she met him. | Она никогда раньше не писала, пока с ним не встретилась. |
| You already know things you shouldn't before me. | Тебе уже известно то, что ты не должна была узнать раньше меня. |
| And you should've visited me before today, Father. | И вы должны были прийти ко мне намного раньше, чем сегодня, святой отец. |
| It means I've never done it before. | Это означает, что я никогда раньше этого не делала. |
| Not before one of us smashes your rock. | Но не раньше, чем один из нас уничтожит твой камень. |
| Because I escaped before you could. | Потому что я сбежала раньше, чем ты успел. |
| I will be humiliated before the court and the public if your brother's new wife becomes pregnant before I do. | Я буду унижена в глазах двора и всего народа если новая жена вашего брата забеременеет раньше. |
| Or before if you want, feel free to come home before midnight. | Или раньше, если хочешь попасть домой до полуночи. |
| I've seen that look before, usually right before you sock me in the jaw. | Я видел этот взгляд раньше, обычно перед тем, как ты ударяла меня в челюсть. |
| She'd made lots of attempts before, before we met. | Она и раньше пыталась много раз, до нашего знакомства. |
| Like FDR before, and Wilson before him. | Как и раньше, и Уилсон перед ним. |
| I've seen that face before, right before you shot Leland Goines. | Я видела это лицо раньше, прямо перед тем, как ты застрелил Лиланда Гойнса. |
| Now, we have 48 hours before Langley starts their investigation, unless someone reports him missing before then. | Что ж, у нас 48 часов до начала собственного расследования Лэнгли. если раньше кто-то не объявит его в розыск. |
| We're building cities like never before, bringing people out of poverty like never before, and changing the climate like never before. | Мы строим города как никогда прежде, избавляя людей от бедности и изменяя климат как никогда раньше. |
| We've been on opposite sides before. | Мы и раньше порой были по разные стороны баррикад. |