I told you that we met before. |
Я говорила тебе, мы встречались раньше. |
He won't be home before 9 or 10 p.m. |
Он не приходит раньше 9-10 часов. |
Her waters broke a week before the due date. |
У неё воды отошли на неделю раньше срока. |
It's just I've seen this before. |
Просто я уже видел это раньше. |
Look, we've been down this road before... twice. |
Мы уже прошли этим путём раньше... дважды. |
Well, they did fall out before Grandpa! |
Они и раньше спорили друг с другом. Дедушка! |
I have never beaten a woman before. |
Я никогда раньше не бил женщину. |
Everything is confused again, as it was before. |
Все снова погрузилось во тьму, как и было раньше. |
We know more about the patients that enter our clinic now than ever before. |
Сейчас о пациентах, попадающих в нашу клинику, мы знаем больше, чем когда-либо раньше. |
Now, criminals who weren't capable of reaching us before can reach us. |
Теперь преступники, которые не могли добраться до нас раньше, могут сделать это сейчас. |
They've tried to connect worlds they didn't know existed before. |
Они пытались соединить разные миры, о существовании которых раньше даже не догадывались. |
But I do hope to take you to some places you've never been to before. |
Но я рассчитываю взять вас в некоторые места, где вы не бывали раньше. |
There's no way you've been in this room before. |
Нет никакой возможности, что вы были здесь раньше. |
Grandmother has told you before not to worry. |
Бабушка и раньше говорила тебе, чтобы ты не волновался, |
We've said all this before. I know. |
Мы говорили обо всем это и раньше. |
But we were over before then. |
Но мы делали все это и раньше. |
This little Alfa is growing on me with a speed and ferocity that I've never before encountered. |
Эта маленькая Альфа подкупает меня своей скоростью, и свирепостью, с которыми я раньше никогда не сталкивался. |
It's a bit different than before |
Немного отличается от того, что было раньше. |
OK, but before we get too excited, a transplant, that's a major medical procedure. |
Но не будем раньше времени радоваться, трансплантация... серьезная медицинская операция. |
But you've never seen this one before. |
Но такого вы никогда раньше не видели. |
Of course I will, and I've been there before. |
Конечно. Я там и раньше бывал. |
You should have told me before. |
Ты должна была мне это раньше сказать. |
Don't get sued before you lose your next case. |
Смотри, не сядь раньше, чем проиграешь это дело. |
Five bucks I catch a sunfish before you. |
Пять баксов, что я поймаю рыбу раньше тебя. |
Only because I left Rome before he could. |
Только потому что я покинула Рим раньше. |