I know what you're thinking before you think it. |
Я узнаю твои мысли раньше тебя. |
I'm sure I must have got it wrong before and I'm on the lookout for clues. |
Наверное, я где-то ошибся раньше и теперь пытаюсь отыскать ключи. |
This house belongs to your husband, and yet you say you have never been here before. |
Дом принадлежит вашему мужу, а вы говорите, что не были раньше здесь. |
Darling, this was Francesco's bedroom before. |
Дорогая, тут же у Франческо раньше спальня была. |
So it cant be like the same as before. |
Всё уже не будет как раньше. |
I've just never had to deal with a situation like this before. |
Раньше я никогда не сталкивался с подобной ситуацией. |
I could never do it before. |
Я никогда раньше не делала этого. |
Cant believe I never asked you this before, but... |
Не верится, что раньше не спрашивал, но... |
You've never made a Thanksgiving dinner before. |
Ты никогда раньше не готовила ужин на День Благодарения. |
I've never heard that one before. |
Я раньше не слышала эту песню. |
You're not the same as you were before. |
Ты уже не та, что была раньше. |
His health is fled in these climes before. |
Его здоровье покинет его в этом климате раньше. |
Well, I've just never played Dungeons & Dragons with girls before. |
Ну, я просто никогда не играл в "Подземелья и Драконы" с девочками раньше. |
I sure have heard that one before. |
Помнится, я уже слышал это раньше. |
I've never seen you before. |
Не думаю, что видела вас раньше. |
I tried to to explain before. |
Нет, я пытался... объяснить раньше. |
According to the Gregorian calender it's the day before. |
По грегорианскому календарю на день раньше. |
He was like that before, but not now. |
Он был таким раньше, но не теперь. |
He has worked with explosives before. |
Он работал со взрывчатыми веществами раньше. |
That was before, when Mr. Hamilton's head wasn't relevant to this case. |
Это было раньше, когда голова мистера Гамильтона не имела отношения к делу. |
Have I seen you before? Me? I don't think so. |
Я видела вас раньше? меня? нет не думаю... |
He would've had symptoms way before the Renaissance festival. |
Симптомы появились бы гораздо раньше фестиваля. |
You didn't mention that before. |
Вы об этом раньше не говорили. |
Better hope I find her before he does. |
Будем надеяться, что я найду Бриджет раньше него. |
Come on. Cough it out like you done before. |
Давай, выплюни, как ты раньше это делал. |