| The same way you did before. | Так же, как открывал раньше. |
| I've never seen that check before. | Я никогда не видел этот чек раньше. |
| You'd think they'd never seen a new toy before. Well, sure. | Ты думаешь, что они не видели раньше новых игрушек. |
| I didn't see you here before. | Я тебя тут раньше не видел. |
| And you will get it before everybody else does and in plenty of time for Thanksgiving. | Вы получите её раньше всех и как раз под День благодарения. |
| You know, I keep getting this feeling that we've met before. | Вы знаете, меня не покидает это чувство, что мы раньше встречались. |
| I promised myself I'd quit before I got to that point. | Я пообещал себе, что я уволюсь раньше, чем я дойду до такого. |
| I'm leaving the country before they can do anything. | Я покину страну раньше, чем они смогут что-либо сделать. |
| The computer's using a ton of memory running a program I've never even seen before. | Компьютер использует кучу памяти на программу, которую я раньше не видел. |
| Something came up before we could come to an agreement. | Кое-что произошло раньше, чем мы смогли договориться. |
| You can see all the things you couldn't see before. | Сможешь увидеть то, чего раньше никогда не видела. |
| I've never seen one before. | Я никогда раньше их не видела. |
| He's been with me on cases before. | Он и раньше бывал на моих расследованиях. |
| Frankly... I've never given anybody their freedom before. | Честно говоря... я раньше никому не дарил свободу. |
| He's never been gone more than five hours before, never. | Раньше он не пропадал больше, чем на 5 часов, никогда. |
| Nobody ever accused me of that before. | Никто не обвинял меня в этом раньше. |
| He said that I could see before, and now I was just pretending. | Он сказал, что раньше я видела, а теперь просто притворяюсь. |
| I've seen this attitude before, believe me. | Поверьте мне, я видел такое отношение и раньше. |
| I've seen your kind before, the underbelly of crime. | Я видела ваш тип людей раньше, подстилка криминалитета. |
| I should have looked at these pictures before. | Мне стоило бы посмотреть эти фотки раньше. |
| If Sofia wakes before then, tell her to call me. | Если София проснётся раньше, пусть позвонит мне. |
| We fought before, but we're friends now. | Мы дрались раньше, но сейчас друзья. |
| First of all, I'll have you know that I have been coming here way before her. | Во-первых, довожу до твоего сведения, что я стал приходить сюда намного раньше нее. |
| I mean, I've never had a seizure before. | Я имею ввиду, у меня никогда не было припадков раньше. |
| I've never seen her before. | Я никогда раньше её не видела. |