The same way you did before. |
Так же, как открывал раньше. |
I've never seen that check before. |
Я никогда не видел этот чек раньше. |
You'd think they'd never seen a new toy before. Well, sure. |
Ты думаешь, что они не видели раньше новых игрушек. |
I didn't see you here before. |
Я тебя тут раньше не видел. |
And you will get it before everybody else does and in plenty of time for Thanksgiving. |
Вы получите её раньше всех и как раз под День благодарения. |
You know, I keep getting this feeling that we've met before. |
Вы знаете, меня не покидает это чувство, что мы раньше встречались. |
I promised myself I'd quit before I got to that point. |
Я пообещал себе, что я уволюсь раньше, чем я дойду до такого. |
I'm leaving the country before they can do anything. |
Я покину страну раньше, чем они смогут что-либо сделать. |
The computer's using a ton of memory running a program I've never even seen before. |
Компьютер использует кучу памяти на программу, которую я раньше не видел. |
Something came up before we could come to an agreement. |
Кое-что произошло раньше, чем мы смогли договориться. |
You can see all the things you couldn't see before. |
Сможешь увидеть то, чего раньше никогда не видела. |
I've never seen one before. |
Я никогда раньше их не видела. |
He's been with me on cases before. |
Он и раньше бывал на моих расследованиях. |
Frankly... I've never given anybody their freedom before. |
Честно говоря... я раньше никому не дарил свободу. |
He's never been gone more than five hours before, never. |
Раньше он не пропадал больше, чем на 5 часов, никогда. |
Nobody ever accused me of that before. |
Никто не обвинял меня в этом раньше. |
He said that I could see before, and now I was just pretending. |
Он сказал, что раньше я видела, а теперь просто притворяюсь. |
I've seen this attitude before, believe me. |
Поверьте мне, я видел такое отношение и раньше. |
I've seen your kind before, the underbelly of crime. |
Я видела ваш тип людей раньше, подстилка криминалитета. |
I should have looked at these pictures before. |
Мне стоило бы посмотреть эти фотки раньше. |
If Sofia wakes before then, tell her to call me. |
Если София проснётся раньше, пусть позвонит мне. |
We fought before, but we're friends now. |
Мы дрались раньше, но сейчас друзья. |
First of all, I'll have you know that I have been coming here way before her. |
Во-первых, довожу до твоего сведения, что я стал приходить сюда намного раньше нее. |
I mean, I've never had a seizure before. |
Я имею ввиду, у меня никогда не было припадков раньше. |
I've never seen her before. |
Я никогда раньше её не видела. |