I couldn't tell you before, we needed your mind to be clear. |
Я не говорила раньше, нам было нужно, чтобы твой разум был чистым. |
That's who she was before. |
Та, кем она была раньше. |
Perp must have caught her before she could hit send. |
Наверное он нашел ее раньше чем она успела нажать. |
Come on, Kirsty, let's go before his officer soldiers get back. |
Давай, Кирсти, давайте уйдем раньше, чем его солдаты вернутся. |
Not before I shut them down first. |
Не раньше, чем я их перестреляю. |
I'm seeing cars where I never seen 'em before. |
Я замечаю машины, которых не видел раньше. |
You didn't tell me this before. |
Ты не говорил мне этого раньше. |
Things like this have happened before. |
Вещи, как эта, случались раньше. |
I know, you've heard it before. |
Я знаю, ты это уже слышал раньше. |
I've never been anybody's best man before. |
Я никогда раньше не была шафером. |
When you're inside his head, see if he's killed before. |
Когда будете внутри его головы, посмотрите убивал ли он раньше. |
Then you said a stranger had, but you've never seen him before. |
Затем ты сказал про незнакомца, и что он никогда раньше не заходил. |
We really haven't met before? |
Мы, правда, раньше не виделись? |
I can respect that you didn't want to talk about it before. |
Я способен уважать то, что ты не захотела поговорить об этом со мной раньше. |
Finch, I've seen hands like Lou's before. |
Финч, я видел руки, как у Лу раньше. |
He never did this before, as far as we can tell. |
Насколько мы можем судить, раньше он этого не делал. |
Doctor Light's never killed before. |
Доктор Свет раньше никого не убивала. |
You need to get to Casey before they do, Mr. dillinger. |
Вам нужно успеть добраться до Кейси раньше, мистер Диллинджер. |
(Reese) I've looked into the eyes of traitors before, Casey. |
Я смотрел в глаза предателей раньше, Кейси. |
I didn't before, but I do now. |
Я не понимал раньше, но понял сейчас. |
Not before you deal with my terms. |
Не раньше, чем ты выполнишь мои условия. |
While a number of them have provoked discussions of some heat I have never before been stabbed and branded. |
И хотя некоторые из них провоцировали жаркие дискуссии я никогда раньше не была ранена или заклеймена. |
Well, honey, probably not before the futon market cools off. |
Что же, дорогой, скорее всего не раньше чем рынок раскладушек остынет. |
Never yelled at a surgeon before. |
Никогда раньше не кричал на хирурга. |
I've never told anybody "I love you" before. |
Я никому раньше не признавался в любви. |