Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Раньше

Примеры в контексте "Before - Раньше"

Примеры: Before - Раньше
Furthermore, the political parties fielded more women candidates than before to electoral districts, and voters were more active than before in supporting women candidates. Кроме того, политические партии выдвинули в избирательных округах больше кандидатов-женщин, чем раньше, да и сами избиратели поддерживали кандидатов-женщин более активно, чем раньше.
Before Goyaz perhaps, but not before me. Раньше Гояца, быть может, но не раньше меня.
As before, funding will be coming from different sources. Как и раньше, финансирование будет поступать из различных источников.
In the Soviet Union, and even before that, a commitment to these ideas was seen as natural. В Советском Союзе и даже раньше приверженность этим принципам считалась естественным явлением.
Never before has so broad and inclusive a consultation been undertaken on so many matters of global concern. Никогда раньше не проводились столь широкие и многосторонние консультации по такому количеству вопросов глобального значения.
Mr. Farrugia also stated that transfers to Libya had happened before, which the Maltese national denied. Хотя г-н Фарруджиа также заявлял, что поставки в Ливию осуществлялись и раньше, мальтийский гражданин отрицал это.
Your story doesn't corroborate what I've heard before. Твоя история не согласуется с тем, что я слышал раньше.
I'm sure I've seen him before. Я уверен, что видел его раньше.
I may have seen that film before, but I can hardly remember it. Может я и видел этот фильм раньше, но сейчас вряд ли вспомню.
I think I've met you before. Думаю, я встречал вас раньше.
That had not occurred to him before. Раньше с ним этого не случалось.
Dad rarely gets back home before midnight. Папа редко возвращается домой раньше полуночи.
She got there before I did. I don't know what she had before. Она пришла раньше меня, так что я не знаю, сколько она выпила до этого.
The conflict in Darfur goes back to the 1980s, before the present Government came to power - and even before that. Конфликт в Дарфуре начался еще в 80-е годы, т.е. до прихода к власти нынешнего правительства и даже еще раньше.
I never heard the story before, and I read up on the history of the parish before I took it over. Я никогда не слышал эту историю раньше, хотя немного читал по истории этого прихода, прежде чем принять его.
I remember what it was like before your ships showed up, before you Imperials ruined Lothal, like the rest of the galaxy. Такого тут раньше не было, пока не явились ваши корабли, и ваша Империя не разорила Лотал, как до этого всю Галактику.
No, you took off before me by approximately two seconds, which means that you were both mentally and physically prepared before you, no. Нет, ты стартовал приблизительно на 2 секунды раньше меня, это значит, ты умственно и физически приготовился, прежде чем набрал скорость.
We never met before, and, you invoked your right to counsel before my colleagues got a chance to get to know you. Мы раньше не встречались, а вы потребовали адвоката до того, как у моих коллег появилась возможность с вами познакомиться.
I'm sorry for everything that happened before. Before. Простите меня за все что происходило до. раньше.
No, before dinosaurs, Before all of it, there were the first people... Нет, до динозавров, еще раньше всего этого существовали первые люди...
I have seen that face somewhere before. Я где-то уже видел это лицо раньше.
"Yes, we have met before," said Mr Jordan. «Да, мы встречались раньше», - сказал мистер Джордан.
I have been to the store before. Я был в этом магазине раньше.
I have seen that girl before. Я уже видел эту девочку раньше.
I have a feeling that I have been here before. У меня такое чувство, что я уже был здесь раньше.