Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Перед тем

Примеры в контексте "Before - Перед тем"

Примеры: Before - Перед тем
You know, before you guys found me at the shop, I lived with an old man named Leo. Знаешь, перед тем как вы, ребята, нашли меня в магазине, я жил со стариком по имени Лео.
To say your goodbyes before you go get yourself killed? Чтобы попрощаться перед тем как ты пойдешь на самоубийство?
Absolutely, I just need you to... complete the application before I can send it up to Mr. Garrett - with my recommendation. Да, вы знаете, мне просто нужно, чтобы вы заполнили анкету перед тем, как я передам её мистеру Гарретту вместе с моей рекомендацией.
But before you leave, I want you to know that this whole idea wasn't planned out. Но перед тем как ты уйдёшь, я хотела сказать тебе, что всё это было не запланировано.
Can I at least see Lauren before I go? Могу я по-крайней мере увидеть Лорен, перед тем, как уйду?
I need a second to decompress before I can start hearing about who's high priestess and who's nearing the end of their fertility cycle. Мне нужна секунда, чтобы расслабиться перед тем, как я начну слушать о чьей-то высшей жрице и о том, кто приближается к концу своего цикла плодородности.
Maybe casper didn't tell you before he got sent up, But I don't like negotiating. Может, Каспер не сказал тебе перед тем, как его посадили, что я не люблю торговаться.
So, he was looking at pictures of the party from the night before he was murdered. Итак, он разглядывал фотографии с праздника той ночью, перед тем, как его убили.
But I need you to go now, quick, before he pulls out of the lot, please. Но мне нужно чтобы ты поехал сейчас, быстро, перед тем как он выйдет из лота, пожалуйста.
We know that these things go off before something happens, right? Мы знаем, что вещи перестают работать перед тем, как что-то случается, так?
Because the last time I tossed a grape one in your face, You licked your lips before you cleaned yourself off. Я знаю, твой любимый, потому что в прошлый раз, когда я плеснул тебе его в лицо, ты облизала губы, перед тем как умыться.
So before that can happen, we have to stop you. Поэтому, перед тем, как это случится вы...
For example, an individual or entity receives no notice of a listing, whether before or after the Committee takes action. Например, лицо или организация не уведомляется о занесении в Перечень ни перед тем, как Комитет примет соответствующее решение, ни после этого.
Other recent proposals involve marking up unbound lines by 5 or 30 percentage points before making them subject to formula cuts. В других недавних предложениях предусматривается предварительное увеличение несвязанных ставок на 5 или 30 процентных пунктов перед тем, как применять к ним формулу снижения ставок.
The RVA logbook in Goma, however, recorded that the aircraft had stopped over at Walikale before finally returning to Goma. В журнале Управления воздушных перевозок в Гоме, однако, отмечено, что самолет совершил посадку в Валикале перед тем, как, наконец, возвратился в Гому.
Any other comments here before we vo - Другие комментарии перед тем как мы прого...
He got a call right before he veered into the alley, but it's untraceable. Ему звонили прямо перед тем, как он отклонился от курса, но звонок не отследить.
Then right before she gave birth, she changed her mind about signing the pre-birth order, demanding more money. Прямо перед тем как рожать, она передумала подписывать соглашение, требуя больше денег.
You got to get Lip back in high school first before you got any shot of getting him to college. Сначала тебе нужно загнать Липа обратно в школу, перед тем как пытаться запихнуть его в колледж.
before a run-in with the military had them flee the country. перед тем как схватка с военными вынудила их бежать из страны.
less than 12 before they break orbit. меньше 12 перед тем, как они уйдут с орбиты.
Look, all Gloria knows is that Jenny and another woman had an argument before going inside the bureau. Слушайте, Глория знает лишь то, что Дженни и другая женщина поссорились перед тем, как зайти в обменный пункт.
We got in just before the thing went off the rails; Мы получили перед тем как все пошло наперекосяк;
No, it was a year because it was right before your husband went to prison on slave labour charges. Точно, год, перед тем, как твой муж сел в тюрьму за использование рабского труда.
For example, I believe that the mediator must understand a conflict in all its complexity before passing judgement and taking decisions. Например, я считаю, что посредник должен понимать суть конфликта во всей его сложности перед тем, как вынести то или иное суждение или решение.