Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Перед тем

Примеры в контексте "Before - Перед тем"

Примеры: Before - Перед тем
Standers blew into the room and I waited 53 seconds before I pulled the plug. Стэндерс бушевал в нашей комнате, и я ждал 53 секунды перед тем как включить заставку.
He must have uncovered it this morning before going off with Mary on the search. Он раскопал это сегодня утром, перед тем как уйти с Мэри на поиски.
I'm just trying to lay down for a few minutes before I go back to work. Я просто пытаюсь лечь отдохнуть пару минут перед тем, как я пойду на работу.
The night before I met you, Ночью, перед тем как мы встретились,
For the record, if it were my business, I would definitely ask her out before she leaves. Заметь, если бы это касалось меня, я бы точно пригласил ее на свидание перед тем как она уедет.
And before he handed over the cash, Hill gave him a sample to send to a lab. И перед тем, как заплатить, он получил от Хилла образец, чтобы проверить его в лаборатории.
And I have to ride all of them before I get to bed. И мне приходится пройти их все до одной, перед тем, как лечь спать.
Must have been that sip of wine I had before I came in. Это все вино, которое я выпила перед тем, как прийти сюда.
So now Gavin looks at me, and the last image he sees before he heads off to jail for two years... И в этот момент Гэвин повернулся и последнее, что он видит перед тем как его закроют в тюрьме на два года...
I'm going to need a lawyer to draw up the papers before I say a single word to y'all. Мне понадобиться адвокат, чтобы составить бумаги перед тем, как я скажу вам хоть слово.
Because it's the last night before you guys go home to your families, and we got to blow this thing out, man. Потому что это последний вечер перед тем, как вы, ребята, поедете домой к своим семьям, и мы должны отжечь, чувак.
I take the clock unfinished night tea and the infertile newspaper, in which I have stuffed yesterday night before falling asleep. Я забираю будильник, недопитый ночной чай и бесплодную газету, в которую сам я кончил вчера перед тем, как заснуть.
right before he sets the place on fire... прямо перед тем как он поджег это место...
Well, he said that before I jacked his knee, which he might know was on purpose. Он сказал это перед тем как я повредил ему колено, и он знал, что я специально.
I'll get a copy and put it back where I found it before she wakes up. Я сделаю копию и верну все на место перед тем, как она проснется.
But she never talks about her life or what she did before she came here. Но она никогда не говорит о своей жизни или чем она занималась перед тем как попасть сюда.
But I figured he'd want to make sure that Gabe was dead, before he continued with whatever his plan is. Но, полагаю, он хочет убедиться, что Гейб мертв, перед тем, как продолжит осуществлять свои планы.
I told you before we left London, I have plans here for both of us. Я сказал тебе перед тем, как мы покинули Лондон, что у меня здесь планы для нас обоих.
And it's good 'cause before I pulled it, I gave it a dry rub. Вкуснятина, потому что перед тем как потушить, я её хорошенько натёр всухую.
It's funny because, before you mentioned it, I was thinking we should take a class together. Интересно, просто перед тем как ты сказала, я думал о том, что нам надо вместе взять урок.
~ Eat us before we finish this song ~~ Итак, съешьте нас, перед тем как мы закончим песню
That is the one thing I'll do for you... before I become a Stacy. Это мой последний долг перед тем, как я превращусь в Стейси.
Okay. O-okay, b-but just... before you kill me, there's one thing you should know. Ладно, ладно, только перед тем, как ты меня убьешь, тебе следует кое-что знать.
And all the thoughts that you have before you fall asleep next to your wife happened. Появились мысли, о которых вы думаете перед тем как лечь спать рядом с женой.
And we can still catch the guy who did this before he hits someone else. И мы все еще можем поймать этого парня перед тем, как он навредит еще кому-то.