Not in any visible way, but they'll learn her inside and out before they hand her back. |
Ни в коем случае, но они изучат ее сверху донизу перед тем, как вернуть. |
But Captain Chang transmitted files to us before he lost contact with us. |
Но, перед тем как связь прервалась, капитан Чан успел отправить нам данные. |
I know, but we were the last two people she saw before she went out. |
Да, но мы последние, кого она видела, перед тем как отрубилась. |
I wanted to make some money before I skipped out. |
Хотел сколотить немного денег перед тем, как сбегу |
But before he did, I skimmed a little off the top. |
Но перед тем как он это сделал, я снял немного сливок. |
Were you able to read anything else off the tablet before you stashed it? |
Тебе удалось прочитать что-нибудь ещё со скрижали Перед тем как ты её спрятал? |
Come on, give me a hug before I go. |
Иди сюда, обними меня перед тем как я уйду. |
Yes. Perhaps we may see you again before you set sail, Mr Hamley. |
Да, надеюсь, мы вас увидим перед тем, как вы поднимете парус, мистер Хэмли. |
I'll need to take another look at this before you send it to district. |
Мне нужно взглянуть ещё раз, перед тем как ты отправишь его в участок. |
I want you to make a quick pit stop before we go to the gorge. |
О, Пит, я хочу сделать небольшую остановку перед тем, как мы поедем в ущелье. |
There's something I need to say to you before you decide that we're not the right parents for your baby, starting with I'm sorry. |
Есть нечто что мне необходимо сказать тебе перед тем как ты примешь решение что мы не те родители которые нужны твоему ребенку, начну с извини. |
Why don't you take a nap before you leave? |
Почему бы тебе не вздремнуть, перед тем как ты уедешь? |
Did you not visit his home before coming back? |
Или ты не навестил его перед тем, как отправиться назад во дворец? |
Raquel's friend, who called our tip line, sent her this message just before he looked up his name. |
Подруга Ракель, которая позвонила на горячую линию, послала ей это сообщение как раз перед тем, как он начал искать своё имя. |
Did he say anything else to you before you left? |
А еще он что-нибудь вам говорил перед тем, как вы разошлись? |
I cleaned out the cage back at the station before I left. |
Я забрал все оружие с участка перед тем, как уехать. |
Do you really need to be so mean before you can feel good? |
Тебе, и правда, нужно быть таким гнусным, перед тем как почувствовать себя лучше? |
I thought if I don't talk to you before I go I'd be missing out on... something... important. |
Я считал, что если не поговорю перед тем, как Вы исчезнете, я пропущу кое-что... важное. |
There certainly are very difficult issues that must be sorted out before a peacekeeping mission could go into Donbas, notably the composition and formal mandate of whatever force is deployed. |
Конечно же, существуют очень сложные вопросы, которые должны быть отсортированы перед тем, как миротворческая миссия могла бы прийти в Донбасс, в частности, состав и официальный мандат каких-либо развернутых сил. |
Not since Michael's mother Lucille had sold off a quarter of the company just before the onset of the great dark period. |
В то время мама Майкла Люсиль продала четверть компании перед тем, как наступили тяжелые времена. |
Maybe the online medical school you graduated from didn't cover this before they emailed you your diploma. |
Наверное, онлайн-мединститут из которого вы выпустились, не осветил эти области перед тем, как отправил вам диплом по и-мейлу. |
Looks like he had a couple of drinks before he got here. |
Мне показалось, что перед тем, как прийти сюда, он выпил. |
Do you remember before I left for the war? |
Помнишь, что было перед тем, как я ушёл на войну? |
Did you girls hear anything before he hit the ground? |
Девушки, вы слышали что-нибудь перед тем, как он упал? |
Tumnus. He got it to me just before they took him. |
Он отдал мне перед тем, как его забрали. |