| MAN: Did you warn the suspect before you discharged your firearm at the bank, Agent Carlisle? | Вы предупредили подозреваемого перед тем, как разрядили ваше оружие в банке, агент Карлаил? |
| Vanessa seems to have picked the pocket of an old man in an orange jacket before she left the station. | Похоже Ванесса залезла в карман к старику в оранжевом пиджаке, перед тем как покинуть станцию |
| What, was I supposed to check with you before I said yes? | Что, я должен был спросить тебя, перед тем как сказать да? |
| Now, did you leave that message before or after you sued my client? | Итак, вы оставили это сообщение, перед тем, как подать в суд на моего клиента или после? |
| They got lost at sea before they got lost at sea. | Они потерялись в море перед тем, как потеряться в море. |
| And what were you doing... before you realized the gunmen were in there? | И чем вы занимались... перед тем как осознали, что в здании появились вооруженные люди? |
| You think I didn't do my homework before I came here? | Ты думаешь я не сделала домашку перед тем как прийти сюда? |
| Well, maybe you should've told us about her before you just sprung her on us like that. | Ну, может, тебе стоило рассказать нам о ней, перед тем как появляться с ней вот так. |
| Look, I know Mom's trying to get you to take her side, but before you do, I think I deserve a fair hearing. | Слушай, я знаю что мама пытается тебя заставить принять ее сторону, но перед тем как ты это сделаешь, я заслужила того, чтобы ты меня внимательно выслушал. |
| What was Montell yelling at you right before he threw you out the window? | Что там Монтелл тебе кричал, перед тем, как вышвырнул тебя в окно? |
| It cool if we get to the creek before we head out? | Будет неплохо, если мы доберемся до ручья перед тем как двинемся? |
| So before you go off and marry some guy you've never even met, you have to give me a shot. | Так перед тем, как ты уйдёшь и выйдешь замуж за какого-нибудь парня, с которым ты даже не встречалась, ты должна дать мне шанс. |
| Like, you just happened to come in here right before I was about to leave. | В смысле, ты просто пришла сюда как раз перед тем, как я собиралась уйти. |
| Guys, maybe we should wait a little more time before we star grabbing boxes. | Ребят, может мы еще подождем, перед тем как разбирать коробки? |
| And before she sees, just get behind... get behind the vent. | И перед тем, как она увидит, просто залезь... залезь за трубу. |
| So what do we do before they blow us out of the galaxy? | И что мы сделаем перед тем, как они вышвырнут нас из галактики? |
| All right, now, before you enter my bedroom unescorted, I need you to understand that this onetime grant of access does not create a permanent easement. | Так, теперь, перед тем, как ты войдешь в мою комнату без сопровождения, я хочу убедиться, что ты понимаешь, что это только одноразовый допуск, а не постоянный сервитут. |
| So it's that I didn't consult you before I took the job? | Это потому, что я не посоветовался с тобой перед тем как пойти на эту работу? |
| Won't the guards look inside it before they drive it off? | А охнанники не заглянут внутрь, перед тем как его отвозить? |
| OK, before I begin, I just want to reiterate how sorry I am about how things ended last time. | Перед тем, как я начну, хочу ещё раз сказать, что сожалею о том, как всё закончилось. |
| Can you remember what you were doing just before you started brushing your teeth? | Дэнни, ты можешь вспомнить, что ты делал... перед тем как начал чистить зубки? |
| You didn't get his name before you threw him off the balcony? | Что, не узнали имя парня перед тем как сбросить его с балкона? |
| But before you speak up, you have to find your voice, right, Mitchell? | Но перед тем, как заговорить тебе нужно найти свой голос, правильно, Митчелл? |
| Why don't you think about that before you go flitting off to California? | Почему же ты не подумал об этом перед тем, как сбегать в Калифорнию? |
| You know he waited over a day before he reported her missing? | Вы знаете, что он день ждал перед тем, как сообщить, что она пропала? |