Isn't that what you would've said, too, before your brother helped bring us together? |
А разве не так ты говорил перед тем, как твой брат нас познакомил? |
Thayson, Joshuel, don't make me pick between you two on the night before I reenter the Struggle Dome again. |
Трейсон, Джосуэл, не заставляйте меня выбирать одного из вас в ночь, перед тем, как я снова отправлюсь в бой |
Do you even think about the stuff you do before you do it? |
Ты вообще думаешь, перед тем, как собираешься сделать что-нибудь? |
So let me ask you, are you thinking about anything that you want to put on the table before people come in when they first sit down? |
Можно мне спросить вы уже думали о том что поставить на столики перед тем как люди придут, когда они только садятся. |
Make some kind of a good impression on them, before I'm gone. |
Хочу произвести на них хорошее впечатление, перед тем, как помру |
In the nick of time before we all die? |
Как раз перед тем, как все мы умрем? |
You know that feeling when you get the night before something big's about to happen to your life? |
Тебе знакомо это ощущение - ночь, перед тем, как должно произойти что-то важное в твоей жизни? |
But before I talk about the political chemistry, I actually need to talk about the chemistry of oil. |
Но перед тем, как начать говорить о политической химии, я бы рассказала о химии нефти как таковой. |
That I used to sing to you before you'd go to bed? |
Которую я пела тебе перед тем, как ложиться спать? |
On the night of the murders can you describe to me what you were doing immediately before you dialed 911? |
Вы можете мне описать, что делали в ночь убийств прямо перед тем, как набрать 911? |
Mother, you know that before he went off to the army Turiddu promised to be faithful to Lola for ever |
Мама, знаешь ты, что перед тем, как в армию уйти, обещал Туридду Лоле вечную верность. |
Right before I got on the plane with you, Mansfield called, and he told me that I was fired, and I didn't tell you because I knew you'd be upset. |
Перед тем как я сел в самолет позвонил Мэнсфилд и сказал, что я уволен, я тебе не сказал, чтобы не расстраивать. |
Right before I die, I want to be frozen so they can bring me back after they discover the cure for whatever disease I had. |
Перед тем как я умру, я хочу, чтобы меня заморозили, чтобы воскресить меня, когда найдут лекарство от того, чем я болел. |
Then before we go out, we dress them up like a bear? |
А перед тем, как куда-нибудь пойти, мы наряжаем их в медведей? |
And when we get Zola back, before we get that phone call, we need to figure out if we can be one, if we can even be together. |
И, перед тем, как нам вернут Золу, пока нам еще позвонили, мы должны понять, сможем ли мы быть командой, сможем ли мы быть вместе. |
Mr. Phillips tried to reach someone else before he called me yesterday, didn't he. |
Мистер Филлипс пытался связаться ещё с кем-то, перед тем, как он вчера позвонил мне, ведь так? |
But before leaving I would like to show you, I'm working right now on another - in a related field with my tidying up art method. I'm working in a related field. |
Но перед тем как уйти я бы хотел показать вам то, над чем работаю сейчас - в области схожей с моим методом уборки. Я работаю в схожей области. |
Well, do you often play cards, McCall, for three days with a man who murdered your brother before, in passion's white heat, you take your revenge? |
МакКолл, а для вас обычное дело играть по три дня в карты, с человеком, который убил вашего брата, перед тем как в приступе ярости отомстить? |
Did you see the guy in the hallway right before we went back into the hearing room? |
Заметила мужчину в коридоре, перед тем, как мы вернулись в зал заседаний? |
You do have a choice - heroes, one in particular who will stop this before you unleash your nukes. |
У тебя есть выбор герои - это особенные люди, которые остановят это перед тем, как ты развяжешь ядерную войну |
What does research tell us is the last thing you're going to see before you die? |
Что, согласно исследованиям, вы увидите последним перед тем, как умрёте? |
Well, don't you think you better get one - before our ears explode? |
Не думаешь, что лучше бы его придумать, перед тем как наши уши взорвутся. |
If you're moving to Rome, I at least need to see my grandson before you go! |
Если ты переезжаешь в Рим дай мне хотя бы увидеть внуке перед тем как уедешь! |
If Garrett's house was empty last night, he could have got over there before the arson attack. |
Если дом Гаррет пустовал вчера вечером он мог туда добраться перед тем, как ему самому устроили поджог |
Did you take the quilt out of there before you turned on the oven? |
А ты достал одеяло перед тем как включать духовку? |