You might ask before you use my typewriter. |
ты мог бы спросить, перед тем как пользоваться моей печатной машинкой. |
I just stopped by for some power bars and coffee before I head back out. |
Только заехал за батончиками и кофе перед тем как возвращаться. |
I took them before they left on a mission. |
Перед тем как они оправились в миссию. |
You ought to treat yourself before the ride is over. |
Ты должен побаловать себя перед тем как вернешься. |
Something about getting it on upstairs, before he conked out. |
Что-то насчет подняться наверх, перед тем как отключился. |
Okay. Well, it's always darkest just before... |
Тьма всегда спускается перед тем, как... |
The State party doubts that the army imprisoned the complainant's father for six months before killing him. |
Государство-участник сомневается в том, что военные удерживали отца заявителя в течение шести месяцев перед тем, как убить его. |
There are many questions to be answered before consideration is given regarding a potential peacekeeping force. |
Перед тем, как рассматривать вопрос о возможном создании миротворческих сил, необходимо дать ответы на большое число вопросов. |
The Chair of the Special Committee made a statement before declaring the seminar closed. |
Председатель Специального комитета выступил с заявлением перед тем, как объявить семинар закрытым. |
It should be mandatory for requisitioners to check this database for any suitable LTA already issued before starting a new procurement process. |
Заказчиков необходимо обязать перед тем, как начинать оформление новых закупок, проверять в этой базе данных, не заключено ли уже какое-либо подходящее ДСС. |
You've got to set the alarm clock before you go to bed. |
Тебе надо поставить будильник перед тем, как идти спать. |
Water the flowers before you eat breakfast. |
Полей цветы, перед тем как завтракать. |
Your sneakers are dirty; take them off before you come in. |
Ваши кроссовки грязные. Снимите их перед тем как зайти. |
Police officers should be adequately trained before they were involved in racial profiling activities. |
Перед тем как заниматься деятельностью, связанной с расовым профилированием, офицеры полиции должны пройти надлежащую подготовку. |
Let's run a double check before we take these to Dr. Eliot. |
Давай проведем двойную проверку, перед тем, как представим данные доктору Эллиоту. |
I always take a bath before going to bed. |
Я всегда принимаю ванну перед тем, как лечь спать. |
Brush your teeth before going to bed. |
Почисти зубы перед тем, как идти спать! |
For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading. |
По какой-то причине текст сообщения был повреждён, поэтому я восстановил его, перед тем как читать. |
Don't forget to turn off the gas before leaving the house. |
Перед тем как выйти из дома, не забудьте выключить газ. |
Close the window before going to sleep. |
Закрой окно, перед тем как идти спать. |
All local teacher training institutions have already included special education among the courses they give to teachers before entry into service. |
Все местные учреждения, занимающиеся подготовкой преподавательского состава, уже включили в свои курсы специальную подготовку, которую должны пройти преподаватели, перед тем как они начнут работать в школах. |
The status of existing law must therefore be ascertained before embarking on progressive development of the topic. |
Таким образом, перед тем как приступить к прогрессивному развитию данной области международного права, необходимо определить статус существующего законодательства. |
However, since it was the election period the draft became caduceus before becoming a law. |
Однако, вследствие того что это был период выборов, проект стал своеобразным керикионом, перед тем как трансформироваться в закон. |
Ideally, we would substitute products out of our sample before they become clearance items. |
В идеале нам следовало бы заменять продукты в выборке, перед тем как они станут объектом распродажи. |
The Chair will summarize the comments and suggestions made during the regional consultation before closing the session. |
Перед тем, как объявить совещание закрытым, Председатель кратко изложит замечания и предложения, сделанные в ходе региональных консультаций. |