Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Перед тем

Примеры в контексте "Before - Перед тем"

Примеры: Before - Перед тем
The summer before I went to high school, I got this song stuck in my head and I couldn't get it out. Летом, перед тем, как я пошла в среднюю школу, у меня вертелась одна и та же песня и я не могла выкинуть ее из головы.
I'm taking the next couple of days off to be with him before he and Bess move away. Я беру отгулы на следующую пару дней, чтобы побыть с ним перед тем, как он уедет с Бесс.
You have said that she doesn't remember anything that happened before she lapsed into unconsciousness. Вы сказали, что она не может вспомнить что-либо из происшедшего, перед тем, как она потеряла сознание.
Okay, I better go get Gayle before I forget to get Gayle. Хорошо, мне лучше поехать к Гейл, перед тем как я забуду подвезти ее.
You said that Bancroft was saying that he was better than you before he... Вы сказали, что Бэнкрофт говорил, что он был лучше вас прямо перед тем как...
Hours ago, in the bushes, before we were trapped in that guy's house, you said Patrick Spring was killed by a shark. Несколько часов назад в кустах, перед тем как забраться в дом к этому парню, ты сказал, Патрика Спринга убила акула.
You might want to think twice before you sneak up on a man holding a loaded M-24. Лучше дважды подумать перед тем, как красться за человеком с М-24.
She has to get in front of the story before the other side leaks it. Она должна все рассказать перед тем, как появятся другие стороны этой истории.
I just want my town back, preferably before anyone else dies. Я просто хочу вернуть свой город желательно перед тем, как умрет кто-нибудь еще
I know that she takes her ring off before she comes to see you. Я знаю, что она всегда снимала кольцо перед тем, как встречаться с тобой.
According to British S.I.S., Miranda Okafor retired five years ago, before she moved to the States and opened a laser zone. "Согласно британской СРС, Миранда Окафор ушла в отставку пять лет назад, перед тем как переехать в Штаты и открыть Лазерную Зону".
Now before we go too far into this, I'd like to spend some time discussing some key ideas. Перед тем, как в это углубиться, я бы хотел уделить немного времени обсуждению некоторых ключевых моментов.
JP spoke to a fisherman who was repairing his nets just before the storm hit around 10:20. Джей-Пи говорил с рыбаком, который чинил сети как раз перед тем, как примерно в 10:20 грянула буря.
He and Una, they had a blazing row just before she was killed. Он и Уна, они сильно поругались перед тем, как её убили.
So I was finally able to download AMI's neural network and it looks like this audio file is the last thing AMI recorded before her memory was wiped clean. Итак, мне наконец-то удалось загрузить нейронную сеть УМИ и похоже этот аудиофайл - последняя запись УМИ перед тем, как ей стёрли память.
Okay, but before I go Sandy, Kirsten, Seth and Summer, promise me you'll be together. Хорошо, но перед тем, как я уйду Сэнди, Кирстен, Сэт и Саммер пообещайте, что будете вместе.
I would like you to read it before I send it to the publisher. Я хочу, чтобы ты прочитала ее, перед тем как я отправлю ее издателю.
What kind of woman were you before you lost everything? Кем ты была перед тем как все потеряла?
I suggest next time before you pick up a gun, eat something. Я бы предложил тебе в следующий раз хорошенечко покушать, перед тем, как ты возьмешься за оружие
Which is why I like to wear all of my outfits twice before washing them. Вот почему я всегда ношу одни и те же вещи дважды перед тем как постирать их.
It would be really cool to hang out or whatever before I go to school. Было бы круто потусоваться вместе перед тем, как я поеду учиться.
You were the last one to see him before he left for the Capitol. Ты последний, с кем он встречался перед тем, как уехал в Капитолий.
Last I spoke to Aidan was minutes before he got in a cab. Последний раз я говорила с Эйданом, перед тем, как он сел в такси.
You said to Darlene before we started this thing that we had to go all the way. Ты сказал Дарлин, перед тем как мы начали это дело, нам надо пройти весь путь.
The thing is, before I go, I want to... Короче, перед тем, как я умру...