Remarkable how that Post story hit the wires right before we released it. |
Поразительно, как та статья в "Пост" вышла как раз перед тем, как мы обнародовали это. |
I'm sorry, baby, but I have to say you were really good before... |
Прости, малышка, но ты там была просто отпад перед тем как... |
What was the last thing Hayley did before she disappeared? |
Что последнее сделала Хейли, перед тем как исчезла? |
Well, I want to put together a solid campaign strategy with LeAnn before engaging her again. |
Сначала хочу составить с Лиэнн обстоятельную стратегию кампании, перед тем как снова к ней обращаться. |
Now before you go read your son his story let's go enjoy a nice quiet cup of tea. |
А теперь, перед тем, как пойдете читать сыну сказку, давайте выпьем по доброй чашечке чая. |
I've got two hours before I have to be back on duty. |
У меня два часа перед тем, как вернусь к долгу. |
Well, you'd think he could have waited a few more minutes before... |
Если бы он подождал еще пару минут перед тем... |
It's funny, 'cause I remember you saying something similar to that right before you stole the case from underneath me. |
Забавно, помню, ты говорил почти то же самое перед тем, как украсть моё дело. |
Kills this poor lass, then takes a 25-year sabbatical before picking up again? |
Убил эту бедную девушку, затем взял 25-летний отпуск перед тем, как снова начать убивать? |
They've got 72 hours before they have to tell anyone anything. |
У них есть 72 часа перед тем, как начать что-то объяснять. |
Anyway, there's a vacancy in our building, and I need to give it a new coat before I rent it. |
Так или иначе, в нашем доме освободилась квартира, и я должна облагородить ее перед тем, как сдавать. |
She went blind right before she got a serious case of the runs. |
Она ослепла прямо перед тем, как у нее случился жуткий понос. |
Do you ever think before you speak? |
Ты вообще думаешь, перед тем как сказать? |
before I sign off on the order. |
перед тем, как подписать приказ. |
Just before you left to get your memories erased, you came to me with one final request. |
Прямо перед тем как уехать стирать память, ты пришел ко мне с последней просьбой. |
You might want to be sure they don't need you before you disappear off the radar. |
Тебе стоит удостовериться в том, что ты им не нужна, перед тем как исчезнуть с радара. |
As you probably know, before Lana "died," |
Ты уже наверное слышала - перед тем, как "умереть", |
Ladies and gentlemen, young and old, this may seem an unusual procedure, speaking to you before the picture begins. |
Леди и джентльмены, молодые и старые, это может показаться необычной процедурой - обращаться к вам перед тем, как картина начнется. |
The Citizens for Ethical Medicine employees signed a NDA at the conference before sitting down with Dr. Fisher, which expressly prohibits any recording or dissemination of information. |
Сотрудники Граждан за нравственную медицину подписали соглашение на конференции перед тем, как встретиться с доктором Фишер, которое прямо запрещает любую запись или разглашение информации. |
Then somehow he just vanishes into thin air moments before the Feds hit his compound to make the arrest. |
А потом он как-то растворился в воздухе прямо перед тем, как федералы вломились к нему для ареста. |
Zack, before we begin, I just want to make sure that you've had enough time to review all the evidence. |
Зак, перед тем, как мы начнём, я бы хотела убедиться, что тебе хватило времени изучить все улики. |
Did your son say anything before he disappeared, Mrs. Stotch? |
Ваш сын говорил что-нибудь, перед тем как исчез, миссис Стотч? |
before I shot myself, I shot Jack right through the head. |
перед тем как я застрелилась, я застрелила Джека прямо в голову. |
That is the very last thought of the man who wore that suit, before you climbed inside and stripped his flesh. |
Это последняя мысль человека, который был в скафандре, перед тем, как вы забрались внутрь и растерзали его плоть. |
The Mormon generation ship was heading for Eros before the incident? |
Мормонский корабль поколений летел к Эросу перед тем, как это началось? |