Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Перед тем

Примеры в контексте "Before - Перед тем"

Примеры: Before - Перед тем
And the latest one is her thanking me... for giving her time to think about it before she moves back in. И, наконец, она поблагодарила меня... за то, что я дал ей время подумать обо всем перед тем как вернуться.
Maybe we have to get a little messed up, before we can step up. Может, мы должны напортачить, перед тем, как сделать шаг вперёд.
Go on - before you turned your head, You were telling us about how you enlisted. Продолжай... перед тем, как повернул голову, ты рассказывал нам, как ты завербовался.
Anything I can do before I cut you up? Могу я что-нибудь сделать, перед тем как разрублю тебя?
I'd take a radio to search for a frequency before I go to sleep, that always makes me sleepy. Я бы взял с собой радио, чтобы искать частоты, перед тем, как лечь спать, это всегда нагоняет на меня сон.
I have a couple things I need to ask you before I... Я хочу кое-что спросить у вас, перед тем как...
We just had to tie up these loose ends before we put this thing to bed. Мы просто хотим связать все концы, перед тем, как закрыть дело.
I never told you the last words that Colleen said before they let her die. Я тебе не говорил, что сказала Колин перед тем, как ей дали умереть.
I just thought that my life had to be at another level before I could go home. Я считала, что должна чего-то достигнуть в жизни, перед тем, как вернуться домой.
Well, before we go... there is something that I wanted to say. Перед тем как идти, я бы хотела кое-что сказать.
We need to find out if Gail Langston had a similar pattern before she was killed. Нам надо выяснить, было ли с Гейл Лангстон что-то похожее перед тем, как она была убита.
But before I play again, I... want to welcome any questions that you may have for me. Но перед тем, как я начну играть, я... хочу поприветствовать любые вопросы, которые вы хотите задать мне.
You just get the sense that before this car dies, they actually wanted- to make it come to life. У вас повляется ощущение, что перед тем, как эта машина умрет, они задумали ее оживить.
And that's the phone that called her husband right before he left. И именно с этого телефона звонили ее мужу перед тем, как он ушел.
We know that moments before she was murdered, Brenda was back there with Dennis doing a cam session. Мы знаем, что перед тем, как ее убили, Брэнда была там с Деннисом, проводя видео-сессию.
There was a round of budget cuts before you got here. Перед тем как вы пришли, нам несколько урезали бюджет.
Just before I was struck, he set off a bottle rocket, a signal we'd worked out, two kilometers away. Как раз перед тем, как меня ударили, он запустил бутылочную ракету, сигнал, о котором мы договорились, за два километра.
If he sticks to the pattern, We've got another week before he strikes again. У нас есть еще неделя перед тем, как он нападет снова.
I'll call you in a few days, Cleave, catch up before I leave. Я позвоню тебе через несколько дней, Клив, перед тем, как уеду.
Would you like some tea before you leave? Не хотите чайку попить, перед тем, как пойдете?
You're going to need at least a day of scrubbing before that plaza is once again presentable to the civilian population. Понадобятся ещё сутки на то, чтобы отскрести там всё перед тем, как площадь вновь станет пригодной для гражданского населения.
But before we call our first witness, there's something I need to share with the court. Но перед тем, как вызвать первого свидетеля, я обязана кое-что предоставить суду.
Sam Cavanaugh testified in front of a grand jury before he was made unavailable. Сэм Кавана давал показания перед Большим Жюри, ... перед тем, как стал недееспособен.
If he didn't lick his fingers before he reached in the bag we would have eaten some. Если бы он не облизывал свои пальцы перед тем, как лезть в пакет нам бы тоже немного досталось.
Beam grazed the side of the tower before the shield was closed. Луч попал в часть башни перед тем, как щит полностью накрыл город.