After he broke out, I wanted to confirm it was gluten before we dosed him. |
Как только у него началась сыпь, я хотел убедиться на счет глютена, перед тем как вводить стероиды. |
I saw the second ball hit the table before the cup dropped. |
Я видела, как второй шарик упал на стол перед тем, как ты поставил чашку. |
Then look me in the eye and tell me you didn't make that call before you asked me to get him out. |
Посмотри мне в глаза и скажи, что ты не принял это решение перед тем, как попросил вытащить его оттуда. |
I sent the text before I knew who he was, and I was just pretending I enjoyed it. |
Я отправила смс перед тем, как узнала, кто он, и я просто притворялась, что мне понравилось. |
And before I invest millions in a lucrative mine I'd like to go a little native. |
А перед тем, как инвестирую миллионы в прибыльное дело хотел бы немного узнать про местную культуру. |
You know the plans he had for himself when he was your age, before the fire hit that building. |
Ты знаешь, какие у него были планы, когда он был в твоём возрасте, перед тем, как случился пожар в здании. |
You're just Clovis, a smith who's come to pay his respects before he heads off to work at the Winterfell forges. |
Ты просто кузнец Кловис, который пришел отдать дань уважения перед тем, как отправиться работать к горнам Винтерфелла. |
And now, perhaps, you might like to make penance in your church, before you confess to Inspector Mallory. |
Сейчас, возможно, вы захотите покаяться в своём же храме, перед тем, как сделаете признание инспектору Мэллори. |
She's the one who didn't knock before she came in. |
Это она не стучит, перед тем как зайти. |
It was at 8:12 a.m., right before Chen turned his car away from the airport. |
Она была в 08:12 утра, прямо перед тем, как Чен свернул с дороги к аэропорту. |
It would mean a lot to see a friendly face... before I get on the bus. |
Для меня много значит видеть дружелюбные лица... перед тем, как я сяду в автобус. |
To figure out who's coming for us and to find this information before they use it against us. |
Чтобы узнать, с кем нам предстоит столкнуться, и чтобы найти информацию перед тем, как они смогут использовать ее против нас. |
We'll arrive just before they stop to load, And I'll make sure they're pulled off the train in time. |
Мы прибудем перед тем, как они прекратят разгрузку, и я прослежу, чтобы их сняли с поезда вовремя. |
"At least I finished the dresses," said Yona to herself, just before closing her eyes. |
"По крайней мере, я закончила три платья", сказала сама себе Йона, перед тем, как закрыть глаза. |
And before I knew what he was doing, he grabbed a knife from the kitchen counter and ran himself through with it. |
И перед тем, как я понял, что он делал, он схватил нож с кухонной стойки и проткнул себя им. |
Why don't you two head home, and I'll make sure that Hanna gets something to eat before her dad gets back. |
Почему бы вам двоим не пойти домой, а я позабочусь о том, чтобы Ханна что-нибудь поела, перед тем как ее отец вернется. |
But before I do that, I want to talk a little bit about really just how I got started. |
Перед тем, как я начну, я хочу немного рассказать о том, с чего всё начиналось. |
Can't we sleep on it before you run off to buy anything? |
Мы можем поспать, перед тем как ты бросишься покупать что-нибудь? |
We are going to have one minute's perfect silence before we go, if we have to wait till midnight. |
И перед тем как уйти, мы просидим ровно одну минуту в полной тишине, даже если для этого придется торчать здесь до полуночи. |
Can I get a kiss before that, Sabrina? |
Ну а перед тем, получу ли я поцелуйчик, Сабрина? |
Don't they teach you how to drive before unleashing you? |
Неужели вас не учат водить машину перед тем, как спустить с поводка? |
Right before you put your keys into the ignition, maybe have a look in the glove box. |
Перед тем как вставить ключ, загляни в "бардачок". |
Right before I quit, I followed Hawks after a dead drop. |
И перед тем, как уйти, я проследила за Хоуксом после закладки. |
So, when you saw her just before you ran in a blind panic, she was dead. |
Когда вы её увидели перед тем, как убежать в панике, она была мертва. |
G'Quan said that before the enemy was thrown down... it dwelled in a system at the Rim of known space. |
Так же сказано, что перед тем, как враг был повержен он осел в системе на краю известного нам космоса. |