Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Перед тем

Примеры в контексте "Before - Перед тем"

Примеры: Before - Перед тем
What does research tell us is the last thing you're going to see before you die? Что, согласно исследованиям, вы увидите последним перед тем, как умрёте?
Well, don't you think you better get one - before our ears explode? Не думаешь, что лучше бы его придумать, перед тем как наши уши взорвутся.
If you're moving to Rome, I at least need to see my grandson before you go! Если ты переезжаешь в Рим дай мне хотя бы увидеть внуке перед тем как уедешь!
If Garrett's house was empty last night, he could have got over there before the arson attack. Если дом Гаррет пустовал вчера вечером он мог туда добраться перед тем, как ему самому устроили поджог
Did you take the quilt out of there before you turned on the oven? А ты достал одеяло перед тем как включать духовку?
In the nick of time before we all die? Как раз перед тем, как все мы умрем?
You know that feeling when you get the night before something big's about to happen to your life? Тебе знакомо это ощущение - ночь, перед тем, как должно произойти что-то важное в твоей жизни?
But before I talk about the political chemistry, I actually need to talk about the chemistry of oil. Но перед тем, как начать говорить о политической химии, я бы рассказала о химии нефти как таковой.
That I used to sing to you before you'd go to bed? Которую я пела тебе перед тем, как ложиться спать?
On the night of the murders can you describe to me what you were doing immediately before you dialed 911? Вы можете мне описать, что делали в ночь убийств прямо перед тем, как набрать 911?
Mother, you know that before he went off to the army Turiddu promised to be faithful to Lola for ever Мама, знаешь ты, что перед тем, как в армию уйти, обещал Туридду Лоле вечную верность.
Right before I got on the plane with you, Mansfield called, and he told me that I was fired, and I didn't tell you because I knew you'd be upset. Перед тем как я сел в самолет позвонил Мэнсфилд и сказал, что я уволен, я тебе не сказал, чтобы не расстраивать.
Right before I die, I want to be frozen so they can bring me back after they discover the cure for whatever disease I had. Перед тем как я умру, я хочу, чтобы меня заморозили, чтобы воскресить меня, когда найдут лекарство от того, чем я болел.
Then before we go out, we dress them up like a bear? А перед тем, как куда-нибудь пойти, мы наряжаем их в медведей?
And when we get Zola back, before we get that phone call, we need to figure out if we can be one, if we can even be together. И, перед тем, как нам вернут Золу, пока нам еще позвонили, мы должны понять, сможем ли мы быть командой, сможем ли мы быть вместе.
Mr. Phillips tried to reach someone else before he called me yesterday, didn't he. Мистер Филлипс пытался связаться ещё с кем-то, перед тем, как он вчера позвонил мне, ведь так?
But before leaving I would like to show you, I'm working right now on another - in a related field with my tidying up art method. I'm working in a related field. Но перед тем как уйти я бы хотел показать вам то, над чем работаю сейчас - в области схожей с моим методом уборки. Я работаю в схожей области.
Well, do you often play cards, McCall, for three days with a man who murdered your brother before, in passion's white heat, you take your revenge? МакКолл, а для вас обычное дело играть по три дня в карты, с человеком, который убил вашего брата, перед тем как в приступе ярости отомстить?
Did you see the guy in the hallway right before we went back into the hearing room? Заметила мужчину в коридоре, перед тем, как мы вернулись в зал заседаний?
You do have a choice - heroes, one in particular who will stop this before you unleash your nukes. У тебя есть выбор герои - это особенные люди, которые остановят это перед тем, как ты развяжешь ядерную войну
What does research tell us is the last thing you're going to see before you die? Что, согласно исследованиям, вы увидите последним перед тем, как умрёте?
Well, don't you think you better get one - before our ears explode? Не думаешь, что лучше бы его придумать, перед тем как наши уши взорвутся.
If you're moving to Rome, I at least need to see my grandson before you go! Если ты переезжаешь в Рим дай мне хотя бы увидеть внуке перед тем как уедешь!
If Garrett's house was empty last night, he could have got over there before the arson attack. Если дом Гаррет пустовал вчера вечером он мог туда добраться перед тем, как ему самому устроили поджог
Did you take the quilt out of there before you turned on the oven? А ты достал одеяло перед тем как включать духовку?