Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Перед тем

Примеры в контексте "Before - Перед тем"

Примеры: Before - Перед тем
With the Kapu, talking to Kawika before we go after Levi and Diego is the easy way. Вместе с Капу, переговорив с Кавика перед тем как мы пойдем за Леви и Диего - это легкий путь.
You know, right before Becca broke up with me, I started reading her e-mail. Знаешь, перед тем, как Бекка порвала со мной, я начал читать ее почту.
You said yourself, at that party, that Norman was the last person who saw Annika before she went missing... Ты сама сказала на вечеринке, что Норман был последним, кто видел Аннику перед тем, как она исчезла...
He's planning to bury you and then ask you for a comment just before he tosses in the last shovelful of dirt. Он планирует тебя похоронить и придет к тебе за комментариями, как раз перед тем как бросить последнюю лопату земли.
Proper protocol would have been for you to discuss your concerns about the conviction with my office before you began an investigation. Согласно протоколу вам бы следовало обсудить ваши сомнения о признании подсудимого виновным с моим офисом перед тем, как вы начали расследование.
You know, last week, I could've sworn that I pulled that nozzle out of the gas tank before I drove away. Вот на прошлой неделе, я была готова поклясться, что достала пистолет из бензобака, перед тем как уехать с заправки.
I told you before you left no one here is entirely what they appear. Перед тем, как вы улетели, я сказал, что никто здесь не является тем, кем кажется.
We were supposed to think that Mr Powell had tried to buy Jack Roberts off before he then escaped the island on a boat. Мы должны были поверить, что мистер Пауэлл пытался откупиться от Джека Робертса перед тем, как тот сбежал с острова на лодке.
OK, OK, before you say anything, just know that I never imagined the virus being used for something like this. Хорошо, хорошо, перед тем, как ты что-нибудь скажешь, просто знай, что я никогда не могла представить, что вирус будет использован для чего-то подобного.
Did she cry all the time before she had me? Плакала ли она всё время, перед тем как появилась я?
Looks like right before the phone was smashed, he was trying to make a call, but he never got to hit send. Похоже прямо перед тем, как телефон разбили, он пытался позвонить, но так и не смог нажать кнопку вызова.
You're too smart to make a move before you know what you're onto. Ты слишком умён чтобы делать ход перед тем как узнать куда ты идёшь.
There should have been some warning before the antimatter injector froze - a drop in core temperature, a magnetic constriction aIarm - something. Должно было быть какое-то предупреждение перед тем, как замерз инжектор антиматерии - падение температуры в реакторе, сигнал магнитных сжимателей - что-нибудь.
I'm just going to throw in a load of laundry before I go to work. Загружу -ка я стиральную машинку перед тем, как идти на работу.
the obese people before he drowns in the water. толстяками перед тем, как утонет.
But, boy, before you touch a single curl Но, мальчик, перед тем как прикоснуться к волосам
It seems to me that Stan Divac must have deleted his social media pages for a reason before he went on the run. Думаю, что Стэн Дивац удалил свои страницы в соцсетях, перед тем как сбежать, не просто так.
We've got to dig into this, David, before they put the body in the ground. Мы должны разобраться в этом, Дэвид перед тем как они закопают тело в земле.
The Overlord destroyed the autopilot just before you killed him, but I think I can command the ship towards the power core myself. Владыка уничтожил автопилот. перед тем как ты убил его, но я думаю, что смогу навести корабль на энергетическое ядро вручную.
Wanted your son to have a decent name before she gave him away. Хотела дать ему достойное имя перед тем как отдать.
I want to spend time with Zola before I drop her off at day care. Я хочу понянчиться с Золой, перед тем, как отнесу ее в садик.
And before you say "no," you need to remember that I'm pretty dangerous, too. И перед тем как скажешь "нет", помни, что я также довольно опасен.
You want to open it a good hour before you drink it, nettle wine does like to breathe. Перед тем, как начать пить, нужно открыть крышку за час до употребления, крапивное вино любит дышать.
But before we die, the ghost complied with the order, a knife in his neck. Но перед тем как погибнуть, Домовой выполнил заказ, ножом в шею.
I know it sounds crazy, But these are the only transmissions jor-El sent to earth before I got here. Да, знаю, это звучит безумно, но это единственные послания, которое Джор-Эл послал на Землю перед тем, как я появился здесь.