With the Kapu, talking to Kawika before we go after Levi and Diego is the easy way. |
Вместе с Капу, переговорив с Кавика перед тем как мы пойдем за Леви и Диего - это легкий путь. |
You know, right before Becca broke up with me, I started reading her e-mail. |
Знаешь, перед тем, как Бекка порвала со мной, я начал читать ее почту. |
You said yourself, at that party, that Norman was the last person who saw Annika before she went missing... |
Ты сама сказала на вечеринке, что Норман был последним, кто видел Аннику перед тем, как она исчезла... |
He's planning to bury you and then ask you for a comment just before he tosses in the last shovelful of dirt. |
Он планирует тебя похоронить и придет к тебе за комментариями, как раз перед тем как бросить последнюю лопату земли. |
Proper protocol would have been for you to discuss your concerns about the conviction with my office before you began an investigation. |
Согласно протоколу вам бы следовало обсудить ваши сомнения о признании подсудимого виновным с моим офисом перед тем, как вы начали расследование. |
You know, last week, I could've sworn that I pulled that nozzle out of the gas tank before I drove away. |
Вот на прошлой неделе, я была готова поклясться, что достала пистолет из бензобака, перед тем как уехать с заправки. |
I told you before you left no one here is entirely what they appear. |
Перед тем, как вы улетели, я сказал, что никто здесь не является тем, кем кажется. |
We were supposed to think that Mr Powell had tried to buy Jack Roberts off before he then escaped the island on a boat. |
Мы должны были поверить, что мистер Пауэлл пытался откупиться от Джека Робертса перед тем, как тот сбежал с острова на лодке. |
OK, OK, before you say anything, just know that I never imagined the virus being used for something like this. |
Хорошо, хорошо, перед тем, как ты что-нибудь скажешь, просто знай, что я никогда не могла представить, что вирус будет использован для чего-то подобного. |
Did she cry all the time before she had me? |
Плакала ли она всё время, перед тем как появилась я? |
Looks like right before the phone was smashed, he was trying to make a call, but he never got to hit send. |
Похоже прямо перед тем, как телефон разбили, он пытался позвонить, но так и не смог нажать кнопку вызова. |
You're too smart to make a move before you know what you're onto. |
Ты слишком умён чтобы делать ход перед тем как узнать куда ты идёшь. |
There should have been some warning before the antimatter injector froze - a drop in core temperature, a magnetic constriction aIarm - something. |
Должно было быть какое-то предупреждение перед тем, как замерз инжектор антиматерии - падение температуры в реакторе, сигнал магнитных сжимателей - что-нибудь. |
I'm just going to throw in a load of laundry before I go to work. |
Загружу -ка я стиральную машинку перед тем, как идти на работу. |
the obese people before he drowns in the water. |
толстяками перед тем, как утонет. |
But, boy, before you touch a single curl |
Но, мальчик, перед тем как прикоснуться к волосам |
It seems to me that Stan Divac must have deleted his social media pages for a reason before he went on the run. |
Думаю, что Стэн Дивац удалил свои страницы в соцсетях, перед тем как сбежать, не просто так. |
We've got to dig into this, David, before they put the body in the ground. |
Мы должны разобраться в этом, Дэвид перед тем как они закопают тело в земле. |
The Overlord destroyed the autopilot just before you killed him, but I think I can command the ship towards the power core myself. |
Владыка уничтожил автопилот. перед тем как ты убил его, но я думаю, что смогу навести корабль на энергетическое ядро вручную. |
Wanted your son to have a decent name before she gave him away. |
Хотела дать ему достойное имя перед тем как отдать. |
I want to spend time with Zola before I drop her off at day care. |
Я хочу понянчиться с Золой, перед тем, как отнесу ее в садик. |
And before you say "no," you need to remember that I'm pretty dangerous, too. |
И перед тем как скажешь "нет", помни, что я также довольно опасен. |
You want to open it a good hour before you drink it, nettle wine does like to breathe. |
Перед тем, как начать пить, нужно открыть крышку за час до употребления, крапивное вино любит дышать. |
But before we die, the ghost complied with the order, a knife in his neck. |
Но перед тем как погибнуть, Домовой выполнил заказ, ножом в шею. |
I know it sounds crazy, But these are the only transmissions jor-El sent to earth before I got here. |
Да, знаю, это звучит безумно, но это единственные послания, которое Джор-Эл послал на Землю перед тем, как я появился здесь. |