[Vic] And Duncan, before you say another word, you need to know that your boss isn't backing up your story anymore. |
И Дункан, перед тем, как что-то скажете, знайте, что босс вас больше не покрывает. |
I mean, in fact just before you came in, she called me her boyfriend. |
Как раз перед тем, как ты вошла, она назвала меня своим парнем. |
I saw them move it into the temple before I was captured. |
Я видела, как они несли его в храм, перед тем, как меня схватили. |
Josh Barrett, but before I answer any more questions, I should probably talk to an attorney. |
Джош Барретт, но перед тем, как я продолжу отвечать, я должен поговорить с прокурором. |
Well, you should have thought of that before you started taking those bloody pills! |
Что ж, тебе следовало подумать об этом перед тем, как ты начала принимать эти чёртовы таблетки! |
Establishing the timeline and establishing that Teresa Halbach walked towards Mr. Avery's house before she was murdered. |
Выяснилась хроника событий и то, что Тереза Хальбах пошла в сторону дома г-на Эйвери перед тем, как её убили. |
According to Florida Police, the brothers were in town for all of two days before the packed up their car and headed up north. |
По данным полиции Флориды, братья были в городе в течение всех двух дней перед тем как бросить машину и направится на север. |
And before I could find out what, well, my sister showed up to Buenos Aires asking questions. |
И прямо перед тем, как я всё выяснил, в Буэнос-Айресе нарисовалась моя сестра и начала задавать вопросы. |
Not yet, but I needed you to trust me so I could find out who else knew about my existence before I kill you two. |
Пока нет, мне нужно было втереться к вам в доверие, чтобы выяснить, кто еще знает о моем существовании, перед тем как я вас убью. |
Well, in that you had quite a lot of time off before being diagnosed. |
Ну, ты упустила очень много времени перед тем, как тебе поставили диагноз. |
It's amazing how they always solve the crime just before they run out of pages. |
Удивительно, как они успевают раскрыть сюжет прям перед тем как страницы кончатся |
An overworked, underpaid public defender, who probably won't have enough time to read the case file before pleading Brady out. |
Заваленный работой общественный защитник с низкой ставкой, который и дело-то прочесть не успеет перед тем, как будет вызволять Брейди. |
It was on a video taken at the beach just before Jane was killed. |
Это было на видео, снятом на пляже перед тем, как Джейн была убита. |
She was diagnosed with terminal neural paralysis a little over two years ago just before you got here. |
У нее нашли паралич концевого нерва чуть больше двух лет назад как раз перед тем, как вы приехали. |
They know that now so they say they're allowing us one last moment together before... |
И они теперь это знают поэтому они сказали, что разрешили нам в последний раз быть вместе перед тем, как... |
I weighed the whole thing out before I came to you |
Перед тем, как встретиться с вами, я взвесил очень многое. |
Because he took them off before he got in - he wasn't the driver. |
Потому что он снял их перед тем, как нырнуть. Он - не водитель. |
Please do not smear Bobby's whole life because he... he spent a night with me before he died. |
Пожалуйста, не нужно валять в грязи всю жизнь Бобби, потому, что провел ночь со мной, перед тем, как умереть... |
You pray before you eat a bowl of spaghetti! |
Ты молишься перед тем, как съесть спагетти... |
So, doc, the lifeboat bosses want me to have my medical certificate before they'll let me back on the boats. |
Руководство спасательной станции требует мое медицинское заключение перед тем, как меня допустят меня к работе. |
I jogged out to the woods, I dug up the box, and I made my wish before I opened it. |
Я побежала в лес, откопала коробку и загадала желание перед тем, как открыть её. |
If I recall correctly, Poor old Carlyle... just before he went mad... claimed there was some beast... |
Если мне не изменяет память, Карлайл, перед тем как сойти с ума, заявил что существует зверь... |
Chan's looking before the shot was fired. |
Чен поднял глаза перед тем, как раздался выстрел. |
Homer, before you even head out the door in the morning, you're already a loser. |
Гомер, перед тем как выйти на улицу в понедельник ты уже неудачник. |
Cottonmouth was struck in the back of the head by a heavy, circular object... probably consistent with a bottle, before he was pushed. |
Щитоморднику был нанесен удар сзади по голове тяжелым цилиндрическим предметом... предпологаемо бутылкой, перед тем, как его толкнули. |