I'll charge up the batteries before I go. |
Я зарядил батареи перед тем как ушел. |
Take a deep breath before you say anything. |
Поглубже вздохни перед тем как говорить. |
I'm just having a little stretch just before I get in there. |
Я просто хочу немного растянуться перед тем как оказаться там. |
I just wanted to add something before I sent this video off. |
Решил добавить кое-что перед тем, как отправить тебе кассету. |
He wanted to have the marshmallows before we counted the stars... I did that. |
Он хотел зефир перед тем, как считать звезды... |
But look around before you get too comfortable in that fantasy. |
Но осмотрись перед тем как застрянешь в этом сне. |
I thought I'd get a load in before moving out. |
Решил постирать перед тем, как съеду. |
He was given the only dose of an experimental vaccine right before he was bitten. |
Он принял единственную дозу экспериментальной вакцины перед тем, как его покусали. |
So I came back to change before going to the casino. |
Я вернулся переодеться перед тем как идти в казино. |
I just said to put on your seatbelt before adjusting your mirror. |
Я просто сказала пристегнуть ремень перед тем как поставить зеркало. |
You know, before you left Cindy, before you started all this no-strings internet stuff. |
Ну, перед тем как разойтись с Синди, до того, как ты начал гулять ночи напролет. |
Sometimes even before the event, before the building has fallen, because you've been in buildings where things have fallen. |
Иногда даже перед тем, как что-то произошло, до того, как здание упало, потому что ты уже бывал в зданиях, где всё падает. |
So Cosmo must have deleted that part before sending it to the police, then he stole the guitar before Vennek could get to it. |
Значит, Космо удалил эту часть перед тем, как послал запись полиции, потом он украл гитару до того, как Веннек смог до нее добраться. |
An additional 1,278 United Nations electoral observers were trained at three different venues from 21 to 23 April 1994 before they were deployed to the provinces two days before the elections. |
Еще 1278 наблюдателей Организации Объединенных Наций проходили подготовку в трех различных местах с 21 по 23 апреля 1994 года перед тем, как направиться в провинции за два дня до проведения выборов. |
The environment in which people operate will need to change, not only before new competence can be used effectively but often before competence requirements are defined. |
Необходимо изменить среду, в которой работают люди, причем не только перед тем, как можно будет приступить к эффективному использованию новых знаний, но и во многих случаях перед определением потребностей в соответствующих знаниях. |
In response to this challenge, the Government has undertaken a number of initiatives, including a combating of drug abuse bill, which has been served before Parliament and is currently being finalized before its enactment into law. |
В ответ на эту проблему правительство осуществляет ряд инициатив, включая разработку закона о борьбе со злоупотреблением наркотиками, который представлен на рассмотрение парламента и в настоящее время находится на стадии утверждения перед тем, как вступить в силу. |
I mean, I pulled the plug right before you got there, so if jangles got there before us, then he saw his face. |
Ну, я отключила камеру перед тем, как ты зашел, так что если Перезвон был там до нас, тогда он видел его лицо. |
She thought of us... that day in the park before they invaded, before everything went wrong. |
Она думала о нас... о дне в парке, перед тем, как они вторглись, перед тем, как все пошло наперекосяк. |
Fadi took this picture before... before he was killed by this man. |
Фади сфотографировал, перед... перед тем, как его убили. |
Before proceeding further with our work, allow me to briefly share with you my reflection on some issues before us. |
Перед тем как перейти к нашей дальнейшей работе, позвольте мне кратко поделиться с вами своими соображениями по некоторым проблемам, стоящим перед нами. |
Most suicide bombers say it before they blow themselves up. |
Большинство смертников говорят их перед тем как подорваться. |
I mean, kids take 800 milligrams the night before they roll. |
Детки принимают восемьсот миллиграмм перед тем, как тусоваться. |
Walk around for a few minutes before you go back to your place. |
Погуляй пару минут перед тем, как вернуться редакцию. |
A little tip: you might want to wash me before you eat me. |
Небольшая подсказка:помой меня перед тем как съесть. |
You'll have to wait before we screen it. |
Надо подождать перед тем как проецировать. |