Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Перед тем

Примеры в контексте "Before - Перед тем"

Примеры: Before - Перед тем
You asked about Jules, made sure she was out of the picture before you made your move. Ты спросила о Джулии, чтобы убедиться, что она вне игры, перед тем как действовать.
Ancient Norse wisdom tells us that, to sire a son, you must do three things right before you lay with your maiden. Древняя норвежская мудрость гласит, чтобы зачать сына, перед тем как возлечь со своей суженой, ты должен сделать три вещи.
You guys were studying before you went out? Вы занимались перед тем, как уйти?
You hesitated before you gave the safe signal. Ты колебалась перед тем как дать сигнал что все безопасно
When you invite a few friends and family to a restaurant to work out the kinks before you go wide. Когда ты приглашаешь парочку друзей и семью в ресторан, чтобы поработать над изъянами перед тем, как двинуться дальше.
Did you check the invoice before you left? Ты проверял накладную перед тем, как отправить?
But before I can say goodbye there's something I really need you to know. Но перед тем, как я скажу прощай я должна сказать тебе вот что.
I put in a lot of leg work before coming here. Я немного поработал перед тем, как прийти.
Maybe, but all three were shown together just once at a gallery show before Danny sent this to Henry. Но все три были выставлены лишь один раз в галерее перед тем, как Дэнни отправил это Генри.
I flew with the Mars Navy for 20 years before I shipped off on the Cant. Перед тем как меня списали на Кэнт, я 20 лет прослужил пилотом в Марсианском флоте.
Anyway, we were wanting you to decipher it... before we went digging around in there. Так или иначе, мы хотели, чтобы ты это расшифровал, ...перед тем, как начнем там копаться.
So did Meg before she threw that guy through the glass and Tommy in the video. То же и с Мэг, перед тем, как она ударила того человека об стекло.
Tell him that long ago, before marrying the royal daughter, the groom had to pass the test. Скажи ему, что издавна, перед тем, как обвенчаться с царской дочкой, жених должен пройти испытание.
You see just before she comes in and out of a breach, her feet come off the ground. Видите, перед тем как она входит в брешь и выходит из нее, ее ноги отрываются от земли.
And then just before you drift off to sleep, you're going to have one final, terrifying thought. И перед тем как заснуть, тебя посетит одна последняя ужасная мысль.
I got to tell you, Victor likes to have a little cognac before we do it. Хочу сказать, что Виктор выпивает стопку коньяка, перед тем как мы сделаем это.
That's what the villagers screamed at you, just before you threw yourself at the funeral pier. Aah. Именно это кричали жители деревни перед тем, как ты бросилась с обрыва.
I read that they had to put his uniform back on before they buried him. Я читала, им пришлось снова одеть его в форму перед тем как похоронить его.
Photographer got a shot of the blonde who was with Spider before he got killed, Фотограф сфотографировал блондинку которая была со Спайдером перед тем как его убили,
He thinks it's a really good first step before we start getting serious in the studio. Он думает, что это отличный старт, перед тем как мы серьезно этим займемся.
Did she fill out an application before she moved in? А она заполняла завление перед тем, как въехать?
No, all's I'm sayin' is that, before you go to war maybe give peace a chance. Нет, я лишь говорю, что перед тем, как начинать войну, может стоит дать миру шанс.
They just want to make sure their candle is lit before they blow out the match. Хотят убедиться, что свеча горит, перед тем как задуть спичку.
I tell you this... you have to substantiate it before you print a word of it. Вот что я тебе скажу... вы должны найти доказательства этому перед тем, как опубликовывать.
Once I do that, I say we have about two minutes before this whole place goes boom. Как только я это сделаю, у нас будет около двух минут перед тем, как всё здесь взорвётся.