Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Перед тем

Примеры в контексте "Before - Перед тем"

Примеры: Before - Перед тем
I just wish you would have told me before you gave me a concussion. Жаль, что не рассказал мне перед тем, как дать по голове.
She had been flirting on line with a young new boyfriend before she ran off, but it was the same Bobby in that picture from Sam. Она заигрывала в интернете с новым молодым бойфрендом перед тем, как исчезла, и это был тот самый Бобби, что на фотографии Сэма.
before you came off to get tanked up? перед тем, как прийти напиваться?
before he was shot to death. перед тем, как был застрелен.
If you're asking me do I want to look in Patterson's eyes before I kill him, the answer is yes. Если ты спрашиваешь, хочу ли я заглянуть Патерсону в глаза перед тем, как убить его, ответ - да.
Since I'm always on the lookout for new talent, I figured I'd take a little test drive - before I make the offer. А поскольку я всегда в поисках новых талантов, я решила, провести небольшой тест-драйв, перед тем, как сделать предложение.
I saw you cover your ears before she even started. Я видел, что ты заткнул уши перед тем, как это началось
Let's have a battle cry before we start! Давайте издадим боевой клич перед тем как начнем!
Story goes that before he disappeared, our Father planted a single seed of hope, a baby in a world ravaged by war. История гласит, что перед тем как исчезнуть наш Отец оставил семя надежды - ребёнка, в мире войны.
This is the image that the camera has taken before being destroyed. Это было снято камерой перед тем, как она перестала работать.
Did someone say angry words to your mommy before she fell? Кто-нибудь говорил плохие слова твоей маме перед тем, как она упала?
Maybe before you died you could teach him a few tricks! онут вместе. ћожет быть перед тем как вы умрЄте сможете научить его паре трюков.
But I think that you will be able nevertheless to put back you a little before setting out again. Но вы хотя бы сможете немного отдохнуть, перед тем как продолжить свой путь.
The person that you sleep with before you get back together with Quinn. Ты с ней переспишь, перед тем как вернуться к Куинн.
That's what we always say right before our people die for nothing. Это то, что мы всегда говорим как раз перед тем, как наши люди умрут ни за что.
Well, there are a few things I was hoping to do before I become dust in a jar. Ну, было несколько вещей, которые я хотел бы сделать, перед тем как стану пылью в урне.
When we're in the rehearsal hall, just before we start dancing you always brush your hair off your ear. И всякий раз, когда мы в зале, перед тем, как сделать первый шаг, ты заправляешь левой рукой волосы за ухо.
Well, no one said this was going to be easy, but I'd like you to try one last thing before we give up. Что ж, никто не говорил, что это будет легко, но я хотел бы, чтобы вы сделали еще одну, последнюю попытку, перед тем как мы сдадимся.
That's what I said, right before I agreed to it. Я тоже так сказал, перед тем как согласиться.
Give Mummy one last kiss before you go. Поцелуй мамочку перед тем как она улетит
Haley, you are a beautiful woman who will break many hearts before you're done, mine among them. Хэйли, ты прекрасная девушка, которая разобьет множество сердец перед тем, как успокоится, и моё среди них.
So, before you go ahead and do what you say is your job, ask yourself how much it's really worth. Так что перед тем, как начнете делать то, что вы называете работой, спросите себя чего это стоит на самом деле.
Okay, what did you feel before you passed out? Хорошо, что вы почувствовали перед тем, как упали?
If you think about it, it's the perfect phrase to say, before you leave for good. Если подумать, это идеальная фраза перед тем, как исчезнуть.
We were supposed to get together tonight to blow off steam before he had to go to court tomorrow, and he's not around. Мы должны были встретиться, сбросить пар перед тем, как пойти завтра на суд, а его нет.