I just wish you would have told me before you gave me a concussion. |
Жаль, что не рассказал мне перед тем, как дать по голове. |
She had been flirting on line with a young new boyfriend before she ran off, but it was the same Bobby in that picture from Sam. |
Она заигрывала в интернете с новым молодым бойфрендом перед тем, как исчезла, и это был тот самый Бобби, что на фотографии Сэма. |
before you came off to get tanked up? |
перед тем, как прийти напиваться? |
before he was shot to death. |
перед тем, как был застрелен. |
If you're asking me do I want to look in Patterson's eyes before I kill him, the answer is yes. |
Если ты спрашиваешь, хочу ли я заглянуть Патерсону в глаза перед тем, как убить его, ответ - да. |
Since I'm always on the lookout for new talent, I figured I'd take a little test drive - before I make the offer. |
А поскольку я всегда в поисках новых талантов, я решила, провести небольшой тест-драйв, перед тем, как сделать предложение. |
I saw you cover your ears before she even started. |
Я видел, что ты заткнул уши перед тем, как это началось |
Let's have a battle cry before we start! |
Давайте издадим боевой клич перед тем как начнем! |
Story goes that before he disappeared, our Father planted a single seed of hope, a baby in a world ravaged by war. |
История гласит, что перед тем как исчезнуть наш Отец оставил семя надежды - ребёнка, в мире войны. |
This is the image that the camera has taken before being destroyed. |
Это было снято камерой перед тем, как она перестала работать. |
Did someone say angry words to your mommy before she fell? |
Кто-нибудь говорил плохие слова твоей маме перед тем, как она упала? |
Maybe before you died you could teach him a few tricks! |
онут вместе. ћожет быть перед тем как вы умрЄте сможете научить его паре трюков. |
But I think that you will be able nevertheless to put back you a little before setting out again. |
Но вы хотя бы сможете немного отдохнуть, перед тем как продолжить свой путь. |
The person that you sleep with before you get back together with Quinn. |
Ты с ней переспишь, перед тем как вернуться к Куинн. |
That's what we always say right before our people die for nothing. |
Это то, что мы всегда говорим как раз перед тем, как наши люди умрут ни за что. |
Well, there are a few things I was hoping to do before I become dust in a jar. |
Ну, было несколько вещей, которые я хотел бы сделать, перед тем как стану пылью в урне. |
When we're in the rehearsal hall, just before we start dancing you always brush your hair off your ear. |
И всякий раз, когда мы в зале, перед тем, как сделать первый шаг, ты заправляешь левой рукой волосы за ухо. |
Well, no one said this was going to be easy, but I'd like you to try one last thing before we give up. |
Что ж, никто не говорил, что это будет легко, но я хотел бы, чтобы вы сделали еще одну, последнюю попытку, перед тем как мы сдадимся. |
That's what I said, right before I agreed to it. |
Я тоже так сказал, перед тем как согласиться. |
Give Mummy one last kiss before you go. |
Поцелуй мамочку перед тем как она улетит |
Haley, you are a beautiful woman who will break many hearts before you're done, mine among them. |
Хэйли, ты прекрасная девушка, которая разобьет множество сердец перед тем, как успокоится, и моё среди них. |
So, before you go ahead and do what you say is your job, ask yourself how much it's really worth. |
Так что перед тем, как начнете делать то, что вы называете работой, спросите себя чего это стоит на самом деле. |
Okay, what did you feel before you passed out? |
Хорошо, что вы почувствовали перед тем, как упали? |
If you think about it, it's the perfect phrase to say, before you leave for good. |
Если подумать, это идеальная фраза перед тем, как исчезнуть. |
We were supposed to get together tonight to blow off steam before he had to go to court tomorrow, and he's not around. |
Мы должны были встретиться, сбросить пар перед тем, как пойти завтра на суд, а его нет. |